La station doit être installée dans le cadre d'accords conclus avec l'ASI et le Système italo-argentin de satellites pour la gestion des situations d'urgence (SIASGE). | UN | ومن المزمع تركيب هذه المحطة الأرضية بموجب اتفاق مع وكالة الفضاء الايطالية والنظام الساتلي الايطالي الأرجنتيني لتدبّر الطوارئ. |
Le télescope italien de recherche dans l’ultraviolet a été mis au point dans le cadre de la coopération entre l’ASI et la NASA pour l’étude des émissions dans l’ultraviolet extrême. | UN | وقد صنع مقراب اﻷشعة فوق البنفسجية الايطالي في اطار التعاون بين وكالة الفضاء الايطالية وناسا ، من أجل دراسة الابتعاثات فوق البنفسجية المتطرفة . |
L'appui technique que le CNUCE apporte à l'ASI est régi par un accord entre l'ASI et le CNR. | UN | ويقدم معهد بيزا التابع لمجلس البحوث الوطني دعمه التقني الى وكالة الفضاء الايطالية بموجب اتفاق معقود بين هذه اﻷخيرة ومجلس البحوث الوطني . |
Des réunions ont été tenues avec l'Agence spatiale italienne (ASI) dans la perspective de combiner éventuellement la mission SAOCOM avec la mission SkyMed-COSMO de l'ASI, aux fins d'une exploitation commune par les deux organismes. | UN | وعقدت اجتماعات مع وكالة الفضاء الايطالية نظرا لاحتمال ربط بعثة ساتل المراقبة والاتصالات " SAOCOM " مع بعثة ساتل " SkyMed-COSMO " التي تشرف عليها هذه الوكالة ﻷغراض اشتراك الوكالتين معا في تشغيلهما. |
Le présent document est le premier d'une série de rapports concernant les aspects techniques de la rentrée atmosphérique due à la dérive orbitale du satellite italien BeppoSAX d'astronomie X. BeppoSAX est la propriété de l'Agence spatiale italienne (ASI). | UN | هذه الوثيقة هي أول تقرير من عدة تقارير تتناول الجوانب التقنية من عودة الساتل الايطالي لدراسات أشعة إكس الفلكية " بيبوساكس " إلى الأرض، نتيجة للتهاوي المداري. والساتل بيبوساكس تملكه وكالة الفضاء الايطالية (آسي) في روما. |
Pour rendre le réseau opérationnel, le parrainage de l’ASI, de l’ESA et de la Commission européenne, ainsi que de différentes organisations humanitaires et de divers promoteurs locaux est sollicité. | UN | ولكي تصبح الشبكة في حالة تشغيلية ، يجري التماس الدعم من وكالة الفضاء الايطالية ، ووكالة الفضاء اﻷوروبية ، واللجنة اﻷوروبية ، وكذلك من منظمات انسانية مختلفة ومتبرعين محليين . |
L’ASI prévoit d’organiser une formation intensive de courte durée au niveau universitaire supérieur, ainsi que des bourses et des programmes d’étude au niveau secondaire. | UN | وتعتزم وكالة الفضاء الايطالية أن تقدم دورات مكثفة قصيرة على المستوى فوق الجامعي ، وزمالات دراسية ، وبرامج دراسية في المدارس الثانوية . |
L’ASI finance chaque année 500 projets de recherche, ainsi que des activités de développement de charges utiles qui seront embarquées sur des satellites scientifiques. | UN | تتخذ وكالة الفضاء الايطالية ، كل سنة ، ٠٠٥ مبادرة تتعلق بأنشطة البحث واﻷنشطة الانمائية بغرض شحن الحمولات على السواتل المخصصة لﻷغراض العلمية . |
L’ASI, grâce à un accord de coopération avec la NASA, a conçu le coronographe spectrométrique à ultraviolets (UVCS), un des instruments les plus importants pour l’étude de la couronne solaire et du vent solaire. | UN | وقامت وكالة الفضاء الايطالية ، بموجب اتفاق تعاون مع ناسا ، بصنع مطياف الرصد الاكليلي باﻷشعة فوق البنفسجية ، وهو أحد أهم اﻷدوات لدراسة الاكليل الشمسي والريح الشمسية . |
44. L'engin spatial Cassini, en cours de mise au point depuis octobre 1989, est un effort de coopération de l'ASI, de l'ESA et de la NASA. | UN | ٤٤ - تعد المركبة الفضائية كاسيني ، التي يجري تطويرها منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٨٩١ ، جهدا تعاونيا بين وكالة الفضاء الايطالية ووكالة الفضاء اﻷوروبية ووكالة ناسا اﻷمريكية . |
En 1988, le retour dans l'atmosphère du satellite Cosmos 1900 de l'Union soviétique, transportant des matières nucléaires à son bord, avait représenté un événement important pour l'ASI dans le domaine de ses activités sur les débris spatiaux. | UN | وكانت عودة الساتل السوفيتي كوزموس - ٠٠٩١ الذي يحمل على متنه مواد نووية الى الغلاف الجوي في عام ٨٨٩١ ، مناسبة هامة لنشاط يتصل بالحطام الفضائي اضطلعت به وكالة الفضاء الايطالية . |
l'ASI participe aussi aux activités de l'Agence spatiale européenne (ESA) et à celles de la délégation italienne auprès des deux sous-comités du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | ٧ - كما تشارك وكالة الفضاء الايطالية في اﻷنشطة التي تضطلع بها وكالة الفضاء اﻷوروبية وفي الوفد الايطالي لدى اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية . |
L'intérêt qu'elle porte au problème des débris spatiaux a poussé l'ASI à constituer en février 1995 un groupe de travail des débris spatiaux. Ce groupe a réalisé une enquête sur les activités relatives aux débris spatiaux en Italie et a proposé des orientations futures en la matière. | UN | ٨ - وقد أفضى اهتمام وكالة الفضاء الايطالية بمشكلة الحطام الفضائي الى انشاء فريق عمل معني بالحطام الفضائي في شباط/فبراير عام ٥٩٩١ ، قام بدراسة استقصائية ﻷنشطة الحطام الفضائي المضطلع بها في ايطاليا ، واقترح جملة من المبادىء التوجيهية لﻷنشطة المقبلة . |
Le Service de surveillance continue des objets spatiaux (SMOS) a été créé à Pise, en application d'une partie des propositions faites par le groupe de travail spécialisé constitué par l'ancien Ministre de la protection civile, auquel avaient contribué des représentants de l'ASI et du CNUCE. | UN | وتتولى ادارة رصد اﻷجسام الفضائية التي أنشئت في بيزا ، جزئيا تنفيذ المقترحات التي وضعها الفريق العامل المتخصص الذي أنشأته وزارة الدفاع المدني سابقا ويشارك فيه أيضا ممثلون من وكالة الفضاء الايطالية ومعهد مجلس البحوث الوطني . |
C’est l’ASI qui en a fourni les panneaux solaires équipés de cellules à l’arséniure de gallium, ainsi que l’instrument scientifique ISENA (Spectromètre imageant pour l’étude des atomes neutres énergétiques). | UN | وقدمت وكالة الفضاء الايطالية ألواحا مجهزة بخلايا الغاليوم والزرنيخ واﻷدوات العلمية أيسينا ISENA )المطياف التصويري للذرات المتعادلة النشطة( . |
• L’ALTEC (Centre de logistique et d’études techniques de l’ASI) à Turin : une installation au sol pour l’appui technique au minimodule logistique pressurisé (ASI), à l’élément orbital Colombus et au véhicule de transfert automatique ATV (ESA); | UN | • ALTEC مركز وكالة الفضاء الايطالية للهندسة اللوجستية والتكنولوجية )آلتيك( ، تورين : مرفق أرضي لتقديم الدعم الهندسي الى اﻷنموطة اللوجستية الصغيرة المكيفة الضغط )وكالة الفضاء الايطالية( ، ومرفق كولومبوس المداري (COF) ، ومركبة الانتقال المؤتمتة (ATV) )إيسا( ؛ |
106. Il a relevé que, pour augmenter le nombre de prestataires de services et diffuser les informations pertinentes à tous les niveaux, l'Agence spatiale italienne encourageait les petites et moyennes entreprises à se lancer dans des activités d'exploitation de données. | UN | 106- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه، من أجل زيادة عدد مقدمي الخدمات وتعميم المعلومات ذات الصلة على كل المستويات، تعمل وكالة الفضاء الايطالية على تشجيع الشركات الصغيرة والمتوسطة على المشاركة في أنشطة استغلال البيانات. |
17. Un accord a été signé avec l'Agence spatiale italienne (ASI) en vue de la mise en place du système italo-argentin de satellites pour la gestion des situations d'urgence (SIASGE), prévoyant l'exploitation commune des satellites argentins SAOCOM et des satellites italiens SkyMedCOSMO, destinés à fournir des informations utiles pour la gestion des situations d'urgence. | UN | 17- وقد وقِّع على اتفاق مع وكالة الفضاء الايطالية بشأن انشاء النظام الساتلي الايطالي- الأرجنتيني لإدارة الطوارئ، ستعمل بمقتضاه سواتل الرصد والاتصالات في السلسلة الأرجنتينية SAOCOM الى جانب سواتل SkyMed-COSMO لتوفير معلومات ذات صلة لإدارة الطوارئ. |
2. Agence spatiale italienne | UN | ٢ - وكالة الفضاء الايطالية |
Au sein de ce comité, l'ASI est chargée, en collaboration avec le CNUCE, des questions techniques (surveillance continue, prévision des rentrées dans l'atmosphère, etc.). | UN | وتشارك وكالة الفضاء الايطالية ، بدعم من معهد مجلس البحوث الوطني في هذه اللجنة فيما يتعلق بالجوانب التقنية )كالرصد والتنبؤات المتعلقة بعودة اﻷجسام الى الغلاف الجوي وهلم جرا( . |