"وكالة الفضاء الشيلية" - Traduction Arabe en Français

    • l'Agence spatiale chilienne
        
    Intégration de l'Agence spatiale chilienne dans la communauté internationale UN دمج وكالة الفضاء الشيلية في المجتمع الدولي
    Accords de coopération bilatérale conclus par l'Agence spatiale chilienne UN اتفاقات التعاون الثنائي التي أبرمتها وكالة الفضاء الشيلية
    l'Agence spatiale chilienne a présenté ses activités sur un stand d'exposition de 96 mètres carrés. UN وقد عرضت وكالة الفضاء الشيلية أنشطتها بواسطة صالة عرض مساحتها 96 مترا مربعا.
    • Au niveau gouvernemental, la poursuite de l'examen du projet de loi portant création de l'Agence spatiale chilienne; UN على الصعيد الحكومي ، مواصلة دراسة مشروع القانون الخاص بانشاء وكالة الفضاء الشيلية ؛
    i) L'intention exprimée par l'Administrateur de la NASA de faire en sorte que la NASA soit la première agence spatiale à signer un accord de coopération avec l'Agence spatiale chilienne immédiatement après sa création; UN ' ١ ' رغبة مدير ناسا في أن تكون ناسا هي أول وكالة فضاء تبرم اتفاقا للتعاون مع وكالة الفضاء الشيلية فور انشائها ؛
    Il était envisagé de doter l'Agence spatiale chilienne d'un nouveau statut eu égard à son transfert au Ministère de l'économie. UN وجرى النظر في تزويد وكالة الفضاء الشيلية بإطار مؤسسي ملائم بمناسبة نقلها إلى وزارة الشؤون الاقتصادية.
    vi) L’appui à l'initiative de l'armée de l'air chilienne en vue de la création d'une agence spatiale latino-américaine, à la suite de la création de l'Agence spatiale chilienne. UN ' ٦ ' دعم مبادرة سلاح الجو الشيلي بشأن انشاء وكالة فضائية ﻷمريكا اللاتينية من خلال انشاء وكالة الفضاء الشيلية .
    5. Le tableau ci-dessous présente les accords de coopération bilatéraux conclus par l'Agence spatiale chilienne. UN 5- يبيّن الجدول 1 أدناه اتفاقات التعاون الثنائي التي أبرمتها وكالة الفضاء الشيلية.
    8. Voici un aperçu des activités menées par l'Agence spatiale chilienne en 2004: UN 8- يمكن تلخيص الأنشطة التي قامت بها وكالة الفضاء الشيلية في عام 2004 كما يلي:
    9. On trouvera ci-après la liste des projets et des idées de projets de l'Agence spatiale chilienne: UN 9- فيما يلي قائمة بمشاريع وأفكار مشاريع وكالة الفضاء الشيلية:
    Perspectives d'avenir 11. Les mesures ci-après aideraient l'Agence spatiale chilienne à aller de l'avant: UN 11- الاجراءات التالية ستساعد وكالة الفضاء الشيلية على التصدي للتحديات التي ستواجهها في المستقبل:
    2. l'Agence spatiale chilienne y a apporté la contribution suivante: UN 2- وشاركت وكالة الفضاء الشيلية في معرض العام 2006 من خلال ما يلي:
    3. l'Agence spatiale chilienne, commission consultative présidentielle, a tenu en 2006 les réunions suivantes: UN 3- وكالة الفضاء الشيلية هي لجنة استشارية رئاسية. وقد عُقِدت في عام 2006 الاجتماعات التالية:
    1. Créée par le décret n° 338 du 17 juillet 2001, l'Agence spatiale chilienne a pour mission principale: UN 1- أنشئت وكالة الفضاء الشيلية بموجب المرسوم رقم 338 المؤرخ 17 تموز/يوليه 2001، وتتولى الوظائف الأساسية التالية:
    4. Depuis 2005, l'Agence spatiale chilienne dirige l'exécution du projet de satellite d'observation de la Terre. UN 4- وتعمل وكالة الفضاء الشيلية منذ عام 2005 على تنفيذ مشروع ساتل رصد الأرض.
    7. Le Vice-Ministre de l'aviation et Président de l'Agence spatiale chilienne, annonçant la conclusion de cet accord, a déclaré que la politique spatiale proposée constituerait un cadre de référence pour l'acquisition de moyens satellite englobant satellites, antennes, compétences spécialisées et coopération internationale. UN 7- وأعلن نائب وزير الطيران ورئيس وكالة الفضاء الشيلية ذلك الاتفاق، وقال إن سياسة الفضاء المقترحة ستشكل إطارا مرجعيا لاحتياز قدرات ساتلية تشمل السواتل، والهوائيات، والمهارات الفنية، والتعاون الدولي.
    8. En 2007 on a également préparé la participation du Chili au Salon international de l'aéronautique et de l'espace de 2008, en prévoyant l'installation d'un kiosque de 32 mètres carrés consacré aux activités de l'Agence spatiale chilienne. UN 8- وأعدت خطط في عام 2007 لمشاركة شيلي في المعرض الدولي للطيران والفضاء لعام 2008، بتركيب منصة عرض مساحتها 32 مترا مربعا لعرض أنشطه وكالة الفضاء الشيلية.
    12. l'Agence spatiale chilienne continue d'effectuer des études préalables de faisabilité sur l'utilisation des positions géostationnaires attribuées au Chili par l'Union internationale des télécommunications pour un futur projet de télécommunications par satellite. UN 12- وتواصل وكالة الفضاء الشيلية إجراء دراسات الجدوى التمهيدية حول استخدام ما خصصه الاتحاد الدولي للاتصالات لشيلي من مواقع المدار الثابت بالنسبة للأرض من أجل مشروع للاتصالات الساتلية في المستقبل.
    b) En ce qui concerne l'élaboration d'une loi portant création de l'Agence spatiale chilienne en tant que service public doté de l'autonomie financière et d'une personnalité juridique, un projet de loi a été rédigé. UN (ب) فيما يتعلق بصوغ قانون ينشئ وكالة الفضاء الشيلية بصفة دائمة كخدمه عمومية لها موجوداتها وشخصيتها القانونية الخاصة، وضع الآن مشروع قانون.
    10. Du 25 au 30 novembre 2006, une délégation de l'Agence spatiale chilienne s'est rendue au Centre spatial Teófilo Tabaneras de la Commission nationale argentine des activités spatiales et à l'Agence spatiale brésilienne, à San José dos Campos (Brésil). UN 10- في الفترة من 25 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، زار وفد من وكالة الفضاء الشيلية مركز تيوفيلو تابانيراس للفضاء، التابع للجنة الوطنية الأرجنتينية المعنية بأنشطة الفضاء، كما زار وكالة الفضاء البرازيلية في ساو جوزيه دوش كامبوش، في البرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus