"وكالعادة" - Traduction Arabe en Français

    • comme toujours
        
    • comme d'habitude
        
    • à l'accoutumée
        
    • comme de coutume
        
    • ne porter en principe
        
    Le changement climatique a déjà des effets réels, et comme toujours les pays les plus pauvres sont les premiers à s'en ressentir. UN 75 - وفي الوقت نفسه، يخلف تغير المناخ آثارا حقيقية بالفعل، وكالعادة فإن البلدان الفقيرة هي التي تدفع الثمن.
    Un plaisir de faire affaire avec vous les enfants, comme toujours. Salut chérie. Open Subtitles وكالعادة يسعدنى العمل معكم يافتيه مرحباً ياعزيزتى
    On est arrivées dans un village. comme toujours, les gardes avaient les meilleurs quartiers: Open Subtitles وصلنا إلى قرية، وكالعادة اخذ الحراس أفضل المساكن
    Mais comme d'habitude, il m'a menti et m'a brisé le cœur. Je t'ai fait plaisir ? Open Subtitles وكالعادة لمْ يفصح عن حقيقته وأنا فُطر قلبي، يكفي مسايرة لك؟
    Je le suis. Je me décarcasse, et comme d'habitude, pas de reconnaissance. Open Subtitles أجل ، أنا كذلك ، أنا اعمل بكدّ وكالعادة ليس هناك إعتراف بهذا
    comme de coutume − je ne sais si c'est une bonne coutume ou non −, la première étape qui nous est proposée consiste à nous entendre sur un ordre du jour. UN وكالعادة - ولا أعرف إن كانت عادة جيدة أم لا - فإن الخطوة الأولى التي دُعينا إلى اتخاذها هي أن نوافق على جدول الأعمال.
    2. Le présent rapport aurait dû ne porter en principe que sur les conclusions du quatrième cycle d'examen et d'évaluation et ne couvrir que la période 1989-1994. UN ٢ - وكالعادة كان هذا التقرير سيشمل نتائج عملية الاستعراض والتقييم الرابعة للفترة ١٩٨٩-١٩٩٤.
    comme toujours, la discrétion est de mise. Open Subtitles وكالعادة .يُنصح بالتحفُّظ العائلي
    Merci, Lemon, et comme toujours, l'oisiveté te va bien. Open Subtitles شكرا ليمون , وكالعادة البطالة تناسبك
    Et comme toujours, notre discussion reste entre nous. Open Subtitles وكالعادة كل ما قلته خارج التسجيل حسناً؟
    comme toujours, au niveau des postes de secrétaires et de greffiers, on compte plus de femmes (206 ou 57 %) que d'hommes (155 ou 43 %). UN وكالعادة في مستوى السكرتيرين والسكرتيرات وكتبة/كاتبات المحاكم في جميع أنحاء الجمهورية، يوجد 206 نساء و 155 رجلا: 57 في المائة للسكرتيرات و 43 في المائة للسكرتيرين.
    comme toujours, je suis celui qui se fait écouler. Open Subtitles وكالعادة , أنا من يتغير
    Et comme toujours, Chuck cherche à être au-devant des courbes. Open Subtitles وكالعادة "تشاك" يسعى ان يكون في المقدمة
    comme d'habitude, il réagit de la seule façon qu'il connaissait. Open Subtitles وكالعادة تصرّف بالطريقة الوحيدة التي كان يعرفها
    Bien évidemment, nous passerons ensuite au rapport annuel et, comme d'habitude, de nouvelles déclarations pourront être faites après l'adoption du rapport et je ferai alors quelques observations finales. UN ثم سننتقل إلى التصدي للتقرير السنوي وكالعادة سيكون هناك مجال للإدلاء بالمزيد من البيانات بعد اعتماد التقرير وسأمضي عندها إلى إبداء ملاحظات ختامية.
    Et comme d'habitude, tu ne sais pas ce que tu fais. Open Subtitles وكالعادة ليست لديك أي فكرة عمّا تفعلين
    Miles dit que il croit que tu devrais prendre ce boulot à l'université de Rockland et comme d'habitude, il a raison. Open Subtitles "يقول "مايلز أنه يعتقد أن عليك أن تقبل الوظيفة في الجامعة وكالعادة
    A ma demande, le secrétariat a distribué un calendrier des réunions pour la semaine prochaine. Ce calendrier a été établi en consultation avec le Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires et, comme d'habitude, il peut être modifié si nécessaire. UN لقد قامت اﻷمانة بناء على طلبي بتعميم جدول زمني للاجتماعات في اﻷسبوع القادم، وتم إعداد هذا الجدول بالتشاور مع رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، وكالعادة فإن هذا الجدول الزمني يخضع للتغيير إذا استلزم اﻷمر.
    2. Le présent rapport aurait dû ne porter en principe que sur les conclusions du quatrième cycle d'examen et d'évaluation et ne couvrir que la période 1989-1994. UN ٢ - وكالعادة كان هذا التقرير سيشمل نتائج عملية الاستعراض والتقييم الرابعة للفترة ١٩٨٩-١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus