Tu es un neuroscientifique qui travaille pour une agence secrète du gouvernement qui pourrait changer le monde tel qu'on le connait. | Open Subtitles | أنت العصب الرئيسي الذي يعمل في وكاله حكوميه سريه في تكنولوجيا يمكن ان تغير العالم الذي نعرفه |
Elle a 33 ans et dirige une prestigieuse agence de mannequins. | Open Subtitles | هى بعمر 33 سنه من وكاله عرض رفيعه المستوى |
Sur l'ordinateur de Korkmaz - il a cité la juridiction d'une autre agence. | Open Subtitles | على كمبيوتر كوركماز هو أورد الصلاحيه من وكاله أخرى |
Comme vous le savez, nous sommes une agence qui fait tout de A à Z. | Open Subtitles | كما تعلمين نحن وكاله من الشوربه الى البندق |
Ça pourrait être une coïncidence, mais si cette chose est réelle, toutes les agences des lettres de l'alphabet vont vouloir la victoire. | Open Subtitles | قد تكون مصادفة ولكن إن كان هذا فعلياً فكل وكاله في حساء الأحرف الأبجدية ستريد الفوز |
L'agence interne de la sécurité nationale israélite n'a rien concernant un homme du nom de Reisiger. | Open Subtitles | وكاله أمن اسرائيليه خارجيه ليس لديه أى شئ عن شخص يدعى سيريجير |
Notre atout prendra les reines de l'agence Fédérale qui nous menace. | Open Subtitles | عنصرنا سوف يتولى على وكاله فيدراليه واحده مما يشكل تهديد لنا |
Je connais une agence. Je demanderai à ce qui t'envoie quelques personnes. | Open Subtitles | انا اعرف وكاله,وساجعلهم يرسلون لكم لتقابلوهم. |
Je trouve cela un peu étrange, une physicienne travaillant pour une agence de détective. | Open Subtitles | هذا يشعرنى بالغرابه فزيائيه تعمل لدى وكاله تحريات |
Si une autre agence considère quelqu'un comme une menace, le FBI ne sera pas pressé de les relâcher. | Open Subtitles | لو وكاله أخرى واجهت تهديد المباحث الفيدراليه لن تكون جاهزه لهذا |
Comment une fille aussi brillante pouvait-elle croire qu'une agence qui assassinait un civil innocent était affiliée au gouvernement américain? | Open Subtitles | كيف تصدق فتاه لامعه مثلك أن وكاله تقتل مواطن بريئ يمكن أن تكون تابعه لحكومة الولايات المتحده |
Je sais ce que c'est. Rien à voir avec une autre agence. | Open Subtitles | أعرف من أين هذا هذا ليست لتعامله مع وكاله أخرى |
C'est une solide agence du gouvernement mais les études de sécurité se font sur demande, donc les compagnies ne vont pas s'y risquer car si un jouet est déclaré dangereux, ils doivent rendre cette information publique. | Open Subtitles | إنهم يُحاولون. إنهم وكاله محليّه قويه. ولكن تقارير السلامه عمل إختياري. |
C'est une solide agence du gouvernement, mais les études de sécurité se font sur demande, donc les compagnies ne vont pas s'y risquer car si un jouet est déclaré dangereux ils doivent rendre cette information publique. | Open Subtitles | إنهم وكاله محليّه قويه. ولكن تقارير السلامه عمل إختياري. وبعضُ الشركات لن تقبل بوجود خطر على مُنتجاتهم. |
Ma femme et moi avons été engagés par une agence à Vienne. | Open Subtitles | تم إستخدامى أنا و زوجتى بمعرفة وكاله فى فيينا منذ يومين |
Nous savons comment ont été engagés les domestiques et bien sûr, Mlle Clyde, par une agence. | Open Subtitles | .. كلنا يعرف الآن كيف جاء الخدم إلى هنا .. و بالطبع مس كلايد تم إستخدامها عبر وكاله |
Je dirige une agence réputée à Londres et j'ai de bonnes références. | Open Subtitles | انا أدير وكاله ذات سمعه جيده فى لندن و لدى أوراق إعتماد |
Par l'agence Maibaum de New York où je suis inscrit. | Open Subtitles | من خلال مايبومز إنها وكاله كبيره فى نيويورك من خلال مايبومز إنها وكاله كبيره فى نيويورك |
En priorité, te trouver une agence de casting où on te rira pas au nez. | Open Subtitles | -ليس قليل أن نبحث عن " وكاله أختيار " -بدون ان يضحكوا عليك |
Elle a sept pseudos, et est sur la liste de surveillance d'une douzaine d'agences. | Open Subtitles | رئيس ان لديها 7 هويات مزيفه و اثنا عشر وكاله حكوميه حول العالم وضعوها على قائمه المراقبه |
Seize agences d'État et fédérales qui enquêtent en même temps sur différents membres de la Cosa Nostra. | Open Subtitles | سته عشر وكاله فيدراليه تقوم بجمع التحقيقات المقامه ضد اعضاء لاكوستا نوكسا |