Mme Ma'ruf était alors étudiante en médecine et âgée de 26 ans. | UN | وكانت السيدة معروف آنذاك طالبة طب في السادسة والعشرين من العمر. |
Mme Odio a aussi été élue Vice-Présidente de ce tribunal. | UN | وكانت السيدة أوديو قد انتخبت نائيا لرئيس المحكمة. |
L'épouse du président, Mme Elisa Martínez de Arévalo, participa efficacement à l'organisation de ces services. | UN | وكانت السيدة ايليزا مارتينيز دي اريفالو، زوجة الرئيس، مساعدة فعالة للحكومة في تنظيم هذه الخدمات. |
Mme Qudeih travaillait dans le champ familial, lorsqu'elle a reçu cette balle à la tête et a été transportée vers un hôpital situé à proximité pour y être soignée de ses blessures. | UN | وكانت السيدة رِناد قديح تعمل في حقل عائلتها حينما أُصيبت بعيار ناري في الرأس ونُقلت إلى مستشفى قريب لعلاج جروحها. |
Mme Zulficar a fait partie des intervenants. | UN | وكانت السيدة ذو الفقار من بين المشاركين في الحلقة. |
Mme Saloyeva tentait d'obtenir l'application d'un compromis judiciaire ordonnant à M. Hujoboyev de la loger et de loger leurs enfants. | UN | وكانت السيدة سالوييفا تسعى إلى تنفيذ تسوية قضائية أمرت فيها المحكمة السيد هوجوبوييف بتوفير سكن لها ولأطفالها. |
Mme Xue a été la première femme à présider la Commission du droit international. | UN | وكانت السيدة شه قبل استقالتها أول سيدة ترأس اللجنة. |
Mme Barrionuevo était neuvième sur la liste et candidate à un poste de conseiller municipal. | UN | وكانت السيدة بريونويفو في المرتبة التاسعة على قائمة المرشحين لعضوية المجلس. |
Mme Lisanne Losier était la Secrétaire de la Conférence et M. Carlos Moreno assurait les fonctions de Conseiller juridique auprès de la Conférence. | UN | وكانت السيدة ليزان لوزيين أمينة المؤتمر وتولى السيد كارلوس مورينو مهام المستشار القانوني للمؤتمر. |
En 2006, Mme Ashtiani a été reconnue coupable du meurtre de son mari, mais elle avait aussi été accusée d'adultère du vivant de celui-ci et condamnée à mort par lapidation. | UN | وكانت السيدة أشتياني قد أدينت عام 2006 بتهمة قتل زوجها، ولكنها اتهمت أيضا بالزنا أثناء زواجها وحكم عليها بالموت رجماً. |
Mme Gorodey, qui est kanake et professeur d'université, est la première femme à occuper ces fonctions. | UN | وكانت السيدة غورودي، وهي أستاذة في جامعة الكاناك، أول امرأة تشغل هذا المنصب. |
Mme Gorodey, qui est kanake et professeur d'université, est la première femme à occuper ces fonctions. | UN | وكانت السيدة غورودي، وهي أستاذة في جامعة الكاناك، أول امرأة تشغل هذا المنصب. |
Mme Lisanne Losier était Secrétaire de la Conférence et M. Carlos Moreno a fait office de conseiller juridique auprès de la Conférence. | UN | وكانت السيدة ليزان لوزييه أمينةً للمؤتمر، والسيد كارلوس مورينو مستشاراً قانونيا للمؤتمر. |
Mme Anstee est l'unique femme parmi les 25 représentants spéciaux nommés par le Secrétaire général depuis 1945. | UN | وكانت السيدة آنستي المرأة الوحيدة بين ٢٥ من الممثلين الخاصين الذين عينهم اﻷمين العام منذ عام ١٩٤٥. |
Mme Mayyaleh, qui était enceinte de trois mois à l'époque, a été transportée sans connaissance à l'hôpital d'Aliya à Hébron. | UN | وكانت السيدة عطاف حاملا في الشهر الثالث وقت الحادث، ونقلت وهي فاقدة الوعي إلى مستشفى عالية في الخليل. |
Au moment de l'adoption de l'avis, Mme Bopha était toujours incarcérée. | UN | وكانت السيدة بوفا لا تزال في السجن وقت اعتماد هذه الآراء. |
Mme Kang et son fils vivaient près du camp, où Mme Kang avait déjà été détenue. | UN | وكانت السيدة كانغ وابنها يعيشان قريباً من هذا المعسكر الذي كانت مسجونة فيه في وقت سابق. |
Mme A. leur avait indiqué qu'elles seraient envoyées à l'étranger quelques jours plus tard. | UN | وكانت السيدة أ. قد قالت لهن إنهن سيُرسلن إلى بلد أجنبي في غضون بضعة أيام. |
Mme Helen Khoo de Wing Tai Retail Pte Ltd était une des trois lauréates en 2006. | UN | وكانت السيدة هيلين خو من شركة وينغ تاي للتجزئة، المحدودة واحدة من ثلاثة أشخاص تلقوا جوائز في سنة 2006. |
Mme Heyzer était précédemment Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). | UN | وكانت السيدة هايزر سابقاً هي المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |