l'objectif de cette mission était de vérifier la véracité de rumeurs persistantes qui circulaient dans ces endroits. | UN | وكان هدف هذه المهمة هو التحقق من صحة الإشاعات المستمرة التي تروج في تلك الأماكن. |
l'objectif du programme était de se concentrer sur 20 à 25 projets, mais il a fini par porter sur 30 projets. | UN | وكان هدف البرنامج التركيز على ما يتراوح بين 20 و 25 مشروعا؛ وانتهى به الأمر إلى 30 مشروعا. |
l'objectif des parties était que la période de transition aboutissant à un règlement permanent ne dépasse pas cinq ans. | UN | وكان هدف الطرفين هو ألا تتجاوز هذه الفترة الانتقالية المؤدية الى تسوية دائمة خمس سنوات. |
le but de cette initiative était de souligner l'importance que revêt l'intégration de la dimension démographique dans les programmes d'ajustement structurel des pays. | UN | وكان هدف البرنامج هو التأكيد على ضرورة إدماج البعد السكاني في برامج التعديل الهيكلي على الصعيد القطري. |
La mission avait pour objectif d'évaluer la situation politique et sécuritaire sur le terrain. | UN | وكان هدف البعثة تقييم الوضع الأمني والسياسي على أرض الواقع. |
l'objet de cette nouvelle démarche était d'adapter le personnel aux exigences du marché marocain en vue de conquérir de nouveaux clients dans son pays d'origine. | UN | وكان هدف هذا النهج الجديد هو تكييف موظفيها مع متطلبات السوق المغربي بهدف كسب زبائن جدد في بلدها الأصلي. |
L'opération avait pour but de prévenir les activités des groupes armés et d'assurer la protection des populations locales. | UN | وكان هدف العملية هو قمع نشاط الجماعات المسلحة وتعزيز حماية السكان المدنيين. |
Elle avait pour objet d'empêcher la violation des sanctions et de vérifier que le trafic de marchandises sur le Danube était conforme aux résolutions du Conseil de sécurité. | UN | وكان هدف البعثة هو منع وقوع انتهاكات للجزاءات وضمان أن يتم الشحن البحري في الدانوب وفقا لقرارات مجلس اﻷمن. |
l'objectif du projet était de prendre conscience qu'il était urgent de mettre en œuvre les objectifs du Millénaire pour le développement, notamment celui de l'enseignement primaire universel. | UN | وكان هدف المشروع التوعية بالحاجة الملحة إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة تحقيق تعميم التعليم الابتدائي. |
Depuis 1992, l'objectif des réformes engagées dans le domaine de l'éducation a été d'accroître l'accès des filles à l'enseignement. | UN | وكان هدف عمليات إصلاح التعليم منذ عام 1992 هو زيادة فرص التحاق الفتيات بالمدارس. |
l'objectif des négociateurs de la Convention était de régler toutes les questions relatives au droit de la mer par le biais d'un seul instrument. | UN | وكان هدف المفاوضين بشأن الاتفاقية حلّ جميع المسائل المتعلقة بقانون البحار في صكّ واحد وحيد. |
l'objectif des négociateurs de la Convention était de régler toutes les questions relatives au droit de la mer par le biais d'un seul instrument. | UN | وكان هدف المتفاوضين على الاتفاقية تسوية جميع المسائل المتعلقة بقانون البحار في صك واحد. |
l'objectif de 3,5 % s'appliquait au long terme et n'était pas nécessairement à atteindre invariablement chaque année. | UN | وكان هدف 3.5 في المائة غاية على المدى الطويل، بدلا من أن يكون غاية تحقق كل عام. |
l'objectif de cette étude est d'analyser la santé et la vie familiale des femmes travaillant la nuit. | UN | وكان هدف هذه الدراسة تحليل الحالة الصحية والأسرية للنساء العاملات ليلا. |
le but du projet était de déterminer si l'évaluation des travaux est un outil utile pour réduire les différences de salaire entre les sexes. | UN | وكان هدف المشروع هو التحقق مما إذا كان تقييم الوظائف أداة مفيدة للحد من الفوارق في الأجور بين الجنسين. |
le but du Gouvernement est de trouver des moyens permettant de supprimer la discrimination entre les sexes en matière de salaire en Islande. | UN | وكان هدف الحكومة هو العثور على وسائل لمنع التمييز المتعلق بالجنس في أيسلندا. |
le but de ce plan avait à l'origine un double objectif : réduire le chômage à long terme et améliorer le service public. | UN | وكان هدف الخطة في الأصل ذا شقين: خفض البطالة الطويلة الأجل وتحسين الخدمات العامة. |
Cette réunion avait pour objectif de faire des recommandations à chaque organe conventionnel sur ces questions. | UN | وكان هدف الاجتماع هو تقديم توصيات لكل من الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات بشأن هذه المواضيع. |
Le Groupe avait pour objectif d'encourager, de coordonner et de renforcer la coopération technique dans le domaine de la justice pour mineurs. | UN | وكان هدف الفريق هو تعزيز وتنسيق وتدعيم التعاون التقني في مجال قضاء اﻷحداث. |
l'objet du test était de vérifier une série d'aptitudes et de connaissances de base jugées nécessaires pour une performance satisfaisante dans un emploi de bureau. | UN | وكان هدف ذلك الاختبار هو فحص مجموعة أساسية من القدرات والمعارف اللازمة لأداء المهام في بيئة مكتبية أداءً مرضياً. |
L'opération avait pour but de donner à ces écoles de meilleurs outils pour améliorer la qualité des formations proposées et les conditions de vie au sein même des établissements. | UN | وكان هدف الندوة توفير أدوات أفضل لهذه المدارس لتطوير نوعية التدريب ونوعية الحياة بصفة عامة في المدرسة. |
Cette étude avait pour objet de proposer une analyse systématique et étayée par les faits de l'impact de la pauvreté et des disparités sur l'enfant. | UN | وكان هدف الدراسة هو تقديم تحليل منهجي يقوم على الوقائع لأثر الفقر والتفاوتات على الأطفال. |
leur objectif en tant que fournisseurs effectifs ou éventuels de matières et d'équipements nucléaires était de s'accorder mutuellement sur les aspects ci-après : | UN | وكان هدف هذه الدول، بصفتها دولا موردة أو دولا يحتمل أن تصبح موردة للمواد والمعدات النووية، هو التوصل الى فهم مشترك بشأن: |
La première phase du projet, achevée en 2010, visait l'application des concepts du profilage criminel au monde du piratage informatique. | UN | وكان هدف المرحلة الأولى للمشروع، التي انتهت في عام 2010، هو تطبيق مفاهيم التوسيم الجنائي على عالم القرصنة الحاسوبية. |
Les discussions qui se sont poursuivies tout au long de l'année avaient pour objectif de mobiliser des fonds de contrepartie suffisants auprès des gouvernements central et provincial. | UN | وكان هدف المناقشات التي جرت خلال السنة هو حشد التمويل المناسب من كل من الحكومة المركزية والولاية. |
il s'agissait de consolider les connaissances des participants en ce qui concerne les AII et de renforcer leurs compétences de négociateur. | UN | وكان هدف الدورة هو تعزيز المعارف وتحسين المهارات في مجال التفاوض على اتفاقات الاستثمار الدولية. |
ce dernier avait l'intention de lancer l'initiative de gestion du changement en décembre 1999 au plus tard. | UN | وكان هدف البرنامج تنفيذ مبادرة إدارة التغيير بحلول شهر كانون الأول/ديسمبر 1999. |