"وكان يتحدث" - Traduction Arabe en Français

    • s'exprimant
        
    • parlait une
        
    • et il parlait
        
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un autre groupe de pays, s'est opposé à cette proposition. UN واعترض أحد الممثلين عل ذلك المقترح وكان يتحدث باسم مجموعة أخرى من البلدان.
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, s'est félicité de la reconnaissance dont bénéficiait l'Approche stratégique dans la proposition, dont les éléments étaient pleinement compatibles avec la dimension multipartite de l'Approche stratégique. UN ورحب أحد الممثلين، وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة بلدان، بالاعتراف الذي لقيه النهج الاستراتيجي في الاقتراح، والذي تتوافق عناصره بصورة كاملة مع بُعد النهج الاستراتيجي لأصحاب المصلحة العديدين.
    Un autre représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a recommandé que l'on exploite pleinement les résultats obtenus dans le cadre d'autres initiatives internationales et noté, tout comme d'autres, qu'il importait d'éviter un chevauchement des travaux sur les nanotechnologies. UN وأوصى ممثل آخر، وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة من البلدان، بأنه ينبغي استخدام نتائج المبادرات العالمية الأخرى بصورة كاملة، وأشار هو وآخرون إلى أهمية تفادي ازدواجية العمل بشأن التكنولوجيا النانوية.
    Un autre représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a recommandé que l'on exploite pleinement les résultats obtenus dans le cadre d'autres initiatives internationales et noté, tout comme d'autres, qu'il importait d'éviter un chevauchement des travaux sur les nanotechnologies. UN وأوصى ممثل آخر، وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة من البلدان، بأنه ينبغي استخدام نتائج المبادرات العالمية الأخرى بصورة كاملة، وأشار هو وآخرون إلى أهمية تفادي ازدواجية العمل بشأن التكنولوجيا النانوية.
    Dont un, Caleb, qui parlait une langue magique que moi seule comprenais. Open Subtitles وكان يتحدث بلغة سحرية لايستطيع أن يفهمها أحد سوايّ
    On était aussi près que toi et moi et il parlait avec la femme qui lui a tiré dessus. Open Subtitles كان جالساً بقربي تماماً في نفس مكانك وكان يتحدث مع الامرأة التي اطقلت النار عليه
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a signalé que des lacunes importantes existaient au niveau des informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits tout au long de leur cycle de vie et qu'une coopération continue au niveau mondial était nécessaire pour promouvoir la sécurité et le recyclage sans risque des produits. UN وقال أحد المتحدثين، وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إن هناك فجوات كبيرة في المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات على امتداد دورتها، وأنه يلزم تعاون عالمي مستمر لتعزيز سلامة المنتج وإعادة التدوير المأمون.
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a préconisé la constitution et la mise en commun de bases de données sur les risques posés par les nanomatériaux, qui seraient utilisées pour renforcer les capacités et combler les lacunes en matière d'information. UN 101- وطالب أحد الممثلين، وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة من البلدان، بتوليد وتقاسم بيانات المخاطر فيما يتعلق بالمواد النانوية المراد استخدامها في بناء القدرات وسد الفجوات في المعلومات.
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a signalé que des lacunes importantes existaient au niveau des informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits tout au long de leur cycle de vie et qu'une coopération continue au niveau mondial était nécessaire pour promouvoir la sécurité et le recyclage sans risque des produits. UN وقال أحد المتحدثين، وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إن هناك فجوات كبيرة في المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات على امتداد دورتها، وأنه يلزم تعاون عالمي مستمر لتعزيز سلامة المنتج وإعادة التدوير المأمون.
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a préconisé la constitution et la mise en commun de bases de données sur les risques posés par les nanomatériaux, qui seraient utilisées pour renforcer les capacités et combler les lacunes en matière d'information. UN 101- وطالب أحد الممثلين، وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة من البلدان، بتوليد وتقاسم بيانات المخاطر فيما يتعلق بالمواد النانوية المراد استخدامها في بناء القدرات وسد الفجوات في المعلومات.
    L'un d'eux, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a remercié tout particulièrement l'OCDE de l'assistance qu'elle avait fournie pour l'accueil d'un atelier de réflexion à Beijing, en septembre 2011. UN وأعرب أحد الممثلين، وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة من البلدان، عن شكره الخاص لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على مساعدتها في استضافة حلقة عمل لشحذ الأفكار عقدت في بيجين في أيلول/سبتمبر 2011.
    L'un d'eux, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a remercié tout particulièrement l'OCDE de l'assistance qu'elle avait fournie pour l'accueil d'un atelier de réflexion à Beijing, en septembre 2011. UN وأعرب أحد الممثلين، وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة من البلدان، عن شكره الخاص لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على مساعدتها في استضافة حلقة عمل لشحذ الأفكار عقدت في بيجين في أيلول/سبتمبر 2011.
    33. s'exprimant au nom des pays de la région, l'équipe régionale de gestion pour l'Afrique orientale et australe a récemment conclu que des efforts visant à protéger les enfants et leur permettre d'exercer leur droit de participation doivent être accomplis en priorité pour que la réalisation des objectifs fixés pour l'an 2000 puisse réellement progresser. UN ٣٣ - وفي اﻵونة اﻷخيرة، خلص فريق اﻹدارة اﻹقليمي في شرق وجنوب أفريقيا، وكان يتحدث باسم بلدان المنطقة، إلى استنتاج مفاده أنه من الضروري وضع ما يبذل من جهود لتناول حقوق الطفل في الحماية والمشاركة في مقدمة الاهتمامات إذا ما أريد إحراز تقدم حقيقي نحو تحقيق أهداف عام ٢٠٠٠.
    Il parlait une langue qui ressemblait... à celle des corbeaux qui se battent. Open Subtitles وكان يتحدث بلغة كانت أشبه بقتال الغربان
    Je voulais mater le plus gros salaud du bloc et il parlait avec toi. Open Subtitles كان عليّ أن أضرب الأوجس. وقد تصادف الأمر وكان يتحدث معك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus