"وكان يعلم" - Traduction Arabe en Français

    • Il savait
        
    • et savait
        
    Il savait que c'était le directeur du projet, le meilleur de nos deux seuls pilotes. Open Subtitles وكان يعلم انه زعيم المشروع، بأفضل ما لدينا اثنين من الطيارين الوحيد.
    Il savait que le remède que prescrirait la Banque serait politiquement impopulaire, mais cela ne l'a pas empêché de mettre le programme en oeuvre. UN وكان يعلم أن الوصفة التي سيقدمها مصرف التنمية الآسيوي لن تكون مستحبة سياسيا، ولكن هذا لم يثنه عن تنفيذ البرنامج.
    Il savait que la police le recherchait et il vivait donc dans la clandestinité. UN وكان يعلم أن الشرطة تبحث عنه فتوارى عن الأنظار.
    Ce tueur a fait ses devoirs. Il savait que les deux victimes pourraient aller disparus sans alarmes intempestives. Open Subtitles وكان يعلم أن الضحيتين يمكن أن يفقدا من دون أن يثار أي إنذار
    Au cours de la procédure d'asile, l'auteur a indiqué que le maire du district était un membre du parti au pouvoir et savait que l'auteur et sa femme avaient refusé l'argent qui leur avait été proposé contre un vote en faveur du Président Sarkisian. UN وفي أثناء إجراءات اللجوء، أفاد صاحب البلاغ بأن رئيس دائرة الشرطة كان عضواً في حزب الحكومة، وكان يعلم أن صاحب البلاغ وزوجته قد رفضا تقاضي المال في مقابل التصويت لصالح الرئيس ساركيسيان.
    Il savait ce qu'il faisait, et il l'a fait quand même. Open Subtitles وكان يعلم ما كان يقوم به، وانه فعل ذلك على أي حال.
    Quand nous l'avons rencontré, Il savait déjà qui nous étions, Open Subtitles عندما فعلنا مقابلته، وكان يعلم الذين كنا.
    Il savait que ça valait plusieurs milliers de dollars. Open Subtitles وكان يعلم بأنه يساوي عدة آلاف من الدولارات.
    Et Il savait aussi que je n'abordais pas le sujet en termes de noir et blanc, au contraire de mes collègues à l'époque. Open Subtitles وكان يعلم أنني لم أصل الى الموضوع في الخفاء, بخلاف زملائي في العمل
    Mon petit frère est rentré à la maison, Il savait que j'avais des problèmes et il a eu le courage de me le dire. Open Subtitles لكنه صحيح أخي الصغير أتى للمنزل وكان يعلم أنني في مشكلة
    Il savait très bien qui on était, et Il savait qu'on parlerait à la police avant qu'on le fasse. Open Subtitles لقد كان يعلم جيداً من نحنُ، وكان يعلم بأننا سنذهب إلى الشُرطة قبل ذِهابِنا.
    Et toute sa vie, Il savait que tu avais caché ton amour derrière une satanée cloison ? Open Subtitles وكان يعلم طوال حياته أن حبكِ محفوظاً خلف هذا الجدار اللعين
    Et Il savait que parfois ce qui paraissait être le plus dangereux s'avérait être le plus amusant ! Open Subtitles لكن هو لم ينصت .. لأنه رجل بنفسه وكان يعلم في بعض الأحيان أن الأشياء التي تبدو أكثر خطورة
    Il a hérité d'une petite ferme et Il savait que j'étais à cours d'argent. Open Subtitles أخبرني أنه ورث مزرعة صغيرة وكان يعلم أن ما معي من مال قد نفذ
    Il savait que son rêve ne se réaliserait peut-être pas, mais il leur avait montré le prix qu'il avait payé pour vivre dans la dignité et pour servir ce qui serait toujours, pour lui, la plus juste et noble cause pour tout Portoricain. UN وكان يعلم أن حلمه قد لا يتحقق ولكنه على الأقل بيَّن لهما الثمن الذي يتعيَّن دفعه من أجل العيش بكرامة وخدمة ما سيظل دائما بالنسبة له ولأي شخص بورتوريكي أكثر القضايا عدلاً ونُبلاً.
    Il savait que vous étiez sur un coup. Open Subtitles وكان يعلم ان كنت ما يصل الى شيء.
    Cooper a vu que quelqu'un allait injecter quelque chose dans sa perfusion et Il savait que quelqu'un essayait de le tuer, il s'est donc défendu. Open Subtitles رأى (كوبر) أنّ أحداً على وشك حقن شيء داخل محلوله الوريدي. وكان يعلم أنّ أحداً كان يحاول قتله، ولهذا قاوم.
    Et Il savait que tu ferais l'autopsie. Open Subtitles وكان يعلم بأنكم ستقومون بتشريح الجثة
    Il savait exactement ce qu'il faisait. Open Subtitles وكان يعلم بالضبط ما كان يقوم به.
    Et Il savait que l'on jour je serais là aussi. Open Subtitles وكان يعلم أن يوما ما سأكون أنا أيضا هنا
    Au cours de la procédure d'asile, l'auteur a indiqué que le maire du district était un membre du parti au pouvoir et savait que l'auteur et sa femme avaient refusé l'argent qui leur avait été proposé contre un vote en faveur du Président Sarkisian. UN وفي أثناء إجراءات اللجوء، أفاد صاحب البلاغ بأن رئيس دائرة الشرطة كان عضواً في حزب الحكومة، وكان يعلم أن صاحب البلاغ وزوجته قد رفضا تقاضي المال في مقابل التصويت لصالح الرئيس ساركيسيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus