Le territoire a ouvert sa première école hôtelière le 6 janvier 2007. Celle-ci offre des cours spécialisés pour aider les habitants intéressés des îles Turques et Caïques à se lancer dans l'industrie touristique. | UN | وقد افتتح الإقليم أول مدرسة فندقية به في 6 كانون الثاني/يناير 2007، وهي تقدم دورات متخصصة تساعد المهتمين من أهالي جزر تركس وكايكوس على الانخراط في صناعة السياحة. |
5. Demande en outre aux institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies d'étudier les moyens d'aider concrètement le Gouvernement des Iles Turques et Caïques à atteindre l'objectif qu'il s'est fixé de parvenir à l'indépendance économique d'ici à 1996; | UN | ٥ - تطلب من الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تسعى لايجاد وسائل محددة لمساعدة حكومة تركس وكايكوس على تحقيق هدفها المعلن في تحقيق الاستقلال الاقتصادي بحلول عام ١٩٩٦؛ |
5. Demande en outre aux institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies d'étudier les moyens d'aider concrètement le Gouvernement des îles Turques et Caïques à atteindre l'objectif qu'il s'est fixé de parvenir à l'indépendance économique d'ici à 1996; | UN | ٥ - تطلب الى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تسعى ﻹيجاد وسائل محددة لمساعدة حكومة تركس وكايكوس على تحقيق هدفها المعلن المتمثل في تحقيق الاستقلال الاقتصادي بحلول عام ١٩٩٦؛ |
Des détachements de la Royal Navy et de la Royal Air Force auprès des forces de police ont renforcé les capacités des îles Turques et Caïques de combattre le trafic des drogues. | UN | ٦ - وقد عزز اﻷفراد الملحقون من القوات البحرية الملكية والقوات الجوية الملكية بقوة الشرطة من قدرة جزر تركس وكايكوس على مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Des détachements de la Royal Navy et de la Royal Air Force auprès des forces de police ont renforcé les capacités des îles Turques et Caïques de combattre le trafic de drogue. | UN | 56 - عزز الأفراد الملحقون بقوات الشرطة من البحرية الملكية وسلاح الجو الملكي قدرة جزر تركس وكايكوس على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
En février 2002, le Conseil législatif a modifié les lois sur l'immigration, permettant aux enfants nés hors mariage de pères citoyens des îles Turques et Caïques d'acquérir tous les droits liés à la citoyenneté. B. Emploi | UN | وفي شباط/فبراير 2002، أدخل المجلس التشريعي تنقيحات على قوانين الهجرة، ممهدا الطريق نحو حصول الأطفال غير الشرعيين من رجال جزر تركس وكايكوس على حقوق الجنسية الكاملة(). |
5. Demande en outre aux institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies d'étudier les moyens d'aider concrètement le Gouvernement des îles Turques et Caïques à atteindre l'objectif qu'il s'est fixé de parvenir à l'indépendance économique d'ici à 1996; | UN | ٥ - تطلب من الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تسعى ﻹيجاد وسائل محددة لمساعدة حكومة تركس وكايكوس على تحقيق هدفها المعلن المتمثل في تحقيق الاستقلال الاقتصادي بحلول عام ١٩٩٦؛ |
5. Demande aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies d'étudier les moyens d'aider concrètement le Gouvernement des îles Turques et Caïques à atteindre l'objectif qu'il s'est fixé de parvenir à l'indépendance économique d'ici à 1996; | UN | ٥ - تطلب الى الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى فى منظومة اﻷمم المتحدة أن تسعى لايجاد وسائل محددة لمساعدة حكومة تركس وكايكوس على تحقيق هدفها المعلن في تحقيق الاستقلال الاقتصادي بحلول عام ١٩٩٦؛ |
5. Demande en outre aux institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies d'étudier les moyens d'aider concrètement le Gouvernement des îles Turques et Caïques à atteindre l'objectif qu'il s'est fixé de parvenir à l'indépendance économique d'ici à 1996; | UN | ٥ - تطلب من الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تسعى ﻹيجاد وسائل محددة لمساعدة حكومة تركس وكايكوس على تحقيق هدفها المعلن المتمثل في تحقيق الاستقلال الاقتصادي بحلول عام ١٩٩٦؛ |
5. Demande aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies d'étudier les moyens d'aider concrètement le Gouvernement des îles Turques et Caïques à atteindre l'objectif qu'il s'est fixé de parvenir à l'indépendance économique d'ici à 1996; | UN | ٥ - تطلب الى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تسعى ﻹيجاد وسائل محددة لمساعدة حكومة تركس وكايكوس على تحقيق هدفها المعلن المتمثل في تحقيق الاستقلال الاقتصادي بحلول عام ١٩٩٦؛ |
3. Demande en outre aux institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies d'explorer les moyens d'aider concrètement le Gouvernement des îles Turques et Caïques à atteindre l'objectif qu'il s'est fixé de parvenir à l'indépendance économique d'ici à 1996; | UN | ٣ - تطلب كذلك من الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تسعى ﻹيجاد وسائل محددة لمساعدة حكومة تركس وكايكوس على تحقيق هدفها المعلن في تحقيق الاستقلال الاقتصادي بحلول عام ١٩٩٦؛ |
Le territoire a ouvert sa première école hôtelière le 6 janvier 2007. Celle-ci offre des cours spécialisés pour aider les habitants intéressés des îles Turques et Caïques à se lancer dans l'industrie touristique27. | UN | وقد افتتح الإقليم أول مدرسة فندقية به في 6 كانون الثاني/يناير 2007، وهي تقدم دورات متخصصة لتساعد المهتمين من أهالي جزر تركس وكايكوس على الانخراط في صناعة السياحة(27). |
Celle-ci offre des cours spécialisés pour aider les habitants intéressés des îles Turques et Caïques à se lancer dans l'industrie touristique. | UN | وهي تقدم دورات متخصصة تساعد المهتمين من أهالي جزر تركس وكايكوس على دخول قطاع السياحة(). |
Le territoire a ouvert sa première école hôtelière le 6 janvier 2007, laquelle offre des cours spécialisés pour aider les habitants intéressés des îles Turques et Caïques à se lancer dans l'industrie touristique. | UN | 58 - وقد افتتح الإقليم أول مدرسة فندقية به في 6 كانون الثاني/يناير 2007 ، وهي تقدم دورات متخصصة لتساعد المهتمين من أهالي جزر تركس وكايكوس على دخول صناعة السياحة(). |
Des détachements de la Royal Navy et de la Royal Air Force auprès de la police du territoire ont permis aux îles Turques et Caïques de combattre plus efficacement le trafic de drogues. | UN | 51 - وعزز الأفراد الملحقون بقوات الشرطة من البحرية الملكية وسلاح الجو الملكي قدرة جزر تركس وكايكوس على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Des détachements de la Royal Navy et de la Royal Air Force auprès de la force de police ont permis aux îles Turques et Caïques de combattre plus efficacement le trafic de drogues. | UN | 46 - وعزز الأفراد الملحقون بقوات الشرطة من البحرية الملكية وسلاح الجو الملكي قدرة جزر تركس وكايكوس على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Des détachements de la Royal Navy et de la Royal Air Force auprès de la force de police ont permis aux îles Turques et Caïques de combattre plus efficacement le trafic de drogues. | UN | 66 - عزز الأفراد الملحقون بقوات الشرطة من البحرية الملكية وسلاح الجو الملكي قدرة جزر تركس وكايكوس على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
En février 2002, le Conseil législatif a modifié les lois sur l'immigration, permettant aux enfants nés hors mariage de pères citoyens des îles Turques et Caïques d'acquérir tous les droits liés à la citoyenneté. B. Emploi | UN | وفي شباط/فبراير 2002، أدخل المجلس التشريعي تنقيحات على قوانين الهجرة، ممهدا الطريق نحو حصول الأطفال غير الشرعيين من رجال جزر تركس وكايكوس على حقوق الجنسية الكاملة(26). |