"وكبيرها" - Traduction Arabe en Français

    • ou petits
        
    • soient grandes ou petites
        
    • petits ou
        
    • ou grands
        
    L'ONU doit continuer de servir les intérêts de tous ses États Membres, grands ou petits. UN إن الأمم المتحدة مطالبة بالاستمرار في خدمة مصالح دولها الأعضاء، صغيرها وكبيرها على حد سواء.
    Les économies d'échelle internes peuvent aussi résulter de la différenciation des produits, qui est viable pour tous les pays en développement, grands ou petits. UN ويمكن أيضاً أن ترتبط وفورات الحجم الداخلية بالتخصص في منتجات معينة، وهذا التخصص ممكن في الاقتصادات النامية صغيرها وكبيرها.
    L'année 2002 a vu cinq grandes conférences internationales ayant pour objectif de ramener la paix, la sécurité, la dignité humaine et la prospérité économique aux peuples du monde, grands ou petits. UN لقد شهد عام 2002 خمسة اجتماعات دولية هامة، ترمي إلى إحلال السلم، والأمن، والكرامة الإنسانية والرفاه الاقتصادي لشعوب العالم، صغيرها وكبيرها على حد سواء.
    c) Reconnaître l'égalité des races, des religions, des cultures, et celle de toutes les nations, qu'elles soient grandes ou petites. UN (ج) الاعتراف بمساواة جميع الأجناس والأديان والثقافات وجميع الشعوب، صغيرها وكبيرها.
    c) Reconnaître l'égalité des races, des religions, des cultures, et celle de toutes les nations, qu'elles soient grandes ou petites. UN (ج) الاعتراف بمساواة جميع الأجناس والأديان والثقافات وجميع الشعوب، صغيرها وكبيرها.
    Nous proposons d'inclure ces stations dans le réseau mondial de surveillance, qui pourra devenir un instrument efficace de contrôle des essais nucléaires, petits ou grands. UN ونقترح ادماج هذه المحطات في شبكة الرصد العالمية، إذ يمكن أن تكون أداة فعالة لرصد التفجيرات النووية صغيرها وكبيرها.
    En effet, on ne pourra répondre efficacement aux défis posés par le terrorisme international et l'acquisition éventuelle d'armes de destruction massive par ce dernier que par l'action concertée et coordonnée de l'ensemble des États, grands ou petits. UN ذلك أنه لا يمكن التصدي بصورة فعالة للتحدي الذي يشكله الإرهاب الدولي وإمكانية حصوله على أسلحة الدمار الشامل إلا من خلال إجراء متضافر ومنسق من جانب جميع الدول صغيرها وكبيرها.
    29. La Nouvelle-Zélande accueille avec plaisir le projet de principes devant régir la conduite des négociations internationales présenté par la Mongolie, qui répond à la nécessité de mettre en place des règles du jeu uniformes entre tous les pays, qu’ils soient grands ou petits. UN ٢٩ - وأعلنت أن نيوزيلندا ترحب بمشروع المبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية المقدم من منغوليا وقالت إنه مشروع مفيد ويعالج الحاجة إلى إرساء أرضية مستوية لجميع الدول صغيرها وكبيرها على السواء.
    c) Reconnaître l'égalité des races, des religions, des cultures, et celle de toutes les nations, qu'elles soient grandes ou petites. UN (ج) الاعتراف بمساواة جميع الأجناس والأديان والثقافات وجميع الأمم، صغيرها وكبيرها.
    c. Reconnaître l'égalité des races, des religions, des cultures, et celle de toutes les nations, qu'elles soient grandes ou petites. UN (ج) الاعتراف بمساواة جميع الأجناس والأديان والثقافات وجميع الأمم، صغيرها وكبيرها.
    c) Reconnaître l'égalité des races, des religions, des cultures, et celle de toutes les nations, qu'elles soient grandes ou petites. UN (ج) الاعتراف بمساواة جميع الأجناس والأديان والثقافات وجميع الشعوب، صغيرها وكبيرها.
    Reconnaitre l'égalité des races, des religions, des cultures, et celle de toutes les nations, qu'elles soient grandes ou petites. UN (ج) الاعتراف بالمساواة بين جميع الأجناس والأديان والثقافات وجميع الأمم، صغيرها وكبيرها.
    C'est précisément dans la Déclaration des quatre nations sur la sécurité générale qui a suivi que les Gouvernements des Etats-Unis, du Royaume-Uni de l'Union soviétique et de la Chine - cette dernière s'étant jointe au mouvement - ont souligné la nécessité de créer une telle organisation sur la base du principe de l'égalité souveraine de tous les Etats épris de paix, dont tous les Etats, petits ou grands, pourraient devenir membres. UN في ذلك الوقت بالتحديد وفي إعلان الدول اﻷربع بشأن الجمعية العامة، أشارت حكومات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة والاتحاد السوفياتي والصين الى الحاجة الى إنشاء منظمة على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول المحبة للسلام وتقبل في عضويتها جميع الدول، صغيرها وكبيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus