"وكذلك برنامج" - Traduction Arabe en Français

    • ainsi que le programme
        
    • ainsi que du programme
        
    • même que le programme
        
    • ainsi que son programme
        
    • ainsi qu'un programme
        
    • et du programme
        
    Nous appuyons à cet égard les initiatives des États-Unis et du Canada, ainsi que le programme d'action en sept points proposé par l'Allemagne. UN ونؤيد مبادرتي الولايات المتحدة وكندا في هذا الصدد، وكذلك برنامج العمل المؤلف من سبع نقاط الذي اقترحته ألمانيا.
    Elle est priée d'approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarantième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. UN ويُرجى من اللجنة إقرار موعد انعقاد الدورة الأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Le Guyana est disposé à s'associer au reste de la communauté internationale pour traduire ce projet de déclaration, ainsi que le programme d'activités dans son ensemble, par des mesures significatives au nom des populations autochtones à travers le monde. UN وغيانا مستعدة للانضمام الى بقية المجتمع الدولي في ترجمة مشروع اﻹعلان، وكذلك برنامج اﻷنشطة في مجموعه، الى عمل مجد لصالح السكان اﻷصليين في كل مكان من العالم.
    Application du programme de vaccination contre l'hépatite virale B pour les enfants, ainsi que du programme d'immunisation contre la méningite, le tétanos et la diphtérie afin d'éradiquer lesdites maladies. UN تطبيق برنامج تطعيم التهاب الكبد الفيروسي ب للأطفال وكذلك برنامج التمنيع ضد الالتهاب السحائي، والتيتانوس، الدفتيريا والخناق وذلك بهدف استئصال هذه الأمراض.
    Les services d'hygiène du milieu font aussi partie du programme de santé, de même que le programme d'alimentation d'appoint, qui s'adresse aux femmes enceintes et aux mères allaitantes. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    Le Conseil d'administration a approuvé le rapport sur l'exécution du budget et le rapport d'audit du Centre pour 2013, ainsi que son programme de travail et son budget pour 2014. UN وأقرَّ الاجتماع تقريري الأداء ومراجعة الحسابات الخاصين بالمركز لعام 2013، وكذلك برنامج عمله وميزانيته لعام 2014.
    Il existe également un programme national de prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant ainsi qu'un programme national de traitement antirétroviral. UN ويوجد أيضاً برنامج وطني يرمي إلى الوقاية من انتقال العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وكذلك برنامج وطني للعلاج بمضادات الفيروسات العكوسة.
    Mise en place d'un cadre de mise en œuvre du programme de travail commun, notamment échange d'informations entre la direction du Mécanisme mondial et le secrétariat concernant la mise en œuvre de leurs programmes de travail respectifs et du programme de travail commun. UN تفعيل إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك، بما يشمل تبادل المعلومات بين إدارة الآلية العالمية والأمانة بشأن تنفيذ برامج عمل كل منهما وكذلك برنامج العمل المشترك.
    La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-sixième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. UN واللجنة مدعوّة إلى إقرار موعد انعقاد الدورة السادسة والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Rappelant la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, ainsi que le programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et les documents finaux de leurs conférences d'examen, UN وإذ يؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا، وكذلك برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، والوثائق الختامية الصادرة عن مؤتمرات استعراض نتائجهما،
    La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-septième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. UN واللجنة مدعوّة إلى إقرار موعد انعقاد الدورة السابعة والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات.
    La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-septième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. UN واللجنة مدعوّة إلى إقرار موعد انعقاد الدورة السابعة والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات.
    La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-troisième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. UN واللجنة مدعوّة إلى إقرار موعد انعقاد الدورة الثالثة والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات.
    La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-deuxième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. UN ويُرجى أن تعتمد اللجنة موعد انعقاد الدورة الثانية والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Pour conclure, il a affirmé que la Stratégie à moyen terme, ainsi que le programme de travail et le cadre stratégique, par l'intermédiaire desquels elle serait réalisée, imprimait au PNUE une direction qui était indispensable à la réalisation de son programme de base. UN وقال في ختام بيانه إن الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وكذلك برنامج العمل والإطار الاستراتيجي الذي ستتحقق من خلاله شكلت توجيهاً أساسياً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتحقيق جدول أعماله الأساسي.
    Le programme de développement des petites et moyennes entreprises, ainsi que le programme de réduction de la pauvreté et de développement économique pour 2003-2005, ont été adoptés, respectivement, en 2002 et 2003. UN وكان ثمة اعتماد في عامي 2002 و 2003 على التوالي، لبرنامج تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وكذلك برنامج الحد من الفقر وتشجيع التنمية الاقتصادية للفترة 2003-2005.
    dans la mise en oeuvre d'Action 21 et des autres textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, ainsi que du programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 UN الاستعراض والتقييم الشاملان للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والنتائج الأخرى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وكذلك برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21
    dans la mise en oeuvre d'Action 21 et des autres textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, ainsi que du programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 UN الاستعراض والتقييم الشاملان للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والنتائج الأخرى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وكذلك برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21
    Les services d'hygiène du milieu font aussi partie du programme de santé, de même que le programme d'alimentation d'appoint, qui s'adresse aux femmes enceintes et aux mères qui allaitent. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    Le conseil d'administration a approuvé le rapport sur l'exécution du budget et le rapport d'audit du Centre pour 2014, ainsi que son programme de travail et son budget pour 2015. UN وأقرَّ مجلس الإدارة تقرير أداء المركز وتقرير مراجعة حساباته لعام 2014، وكذلك برنامج عمله وميزانيته لعام 2015.
    Nous avons également une proposition visant à la réunification fédérale, fondée sur le concept d'une «nation, un Etat», deux système et deux Gouvernements, ainsi qu'un programme en 10 points pour la grande unité de la nation tout entière, élaboré par notre grand dirigeant, le Camarade Kim Il Sung, et incluant les trois grands principes pour la réunification de la patrie. UN كما أن لدينا اقتراحا بإعادة توحيد فيدرالي، يستند إلى فكرة أمة واحــدة ودولــة واحدة ونظامين وحكومتين، وكذلك برنامج العشر نقاط للوحدة الكبرى لﻷمة كلها الذي أعلنه قائدنا العظيم الرفيق كيم ايل سونغ، ويجسد مبادئ النقاط الثلاث ﻹعادة توحيد أرض اﻵباء.
    Mise en place d'un cadre de mise en œuvre du programme de travail conjoint, notamment échange d'informations entre la direction du Mécanisme mondial et le secrétariat concernant la mise en œuvre de leurs programmes de travail respectifs et du programme de travail conjoint. UN تفعيل إطار لتنفيذ برنامج العمل المشترك، يشمل تبادل المعلومات بين إدارة الآلية العالمية والأمانة بشأن تنفيذ برامج عمل كل منهما وكذلك برنامج العمل المشترك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus