Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées | UN | وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées | UN | اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées | UN | وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين |
Les experts ont salué et pleinement appuyé l'initiative mexicaine relative à une nouvelle Convention globale et intégrée sur les droits et la dignité des handicapés. | UN | أعرب الخبراء عن ترحيبهم بالمبادرة المكسيكية المتعلقة بوضع اتفاقية جديدة لحقوق وكرامة المعوقين تستند إلى نهج شامل، وعن تأييدهم الكامل لها. |
Le Parlement a récemment adopté une loi-cadre qui proclame les droits et la dignité des personnes handicapées au Liban et affirme la volonté du Gouvernement d'intégrer pleinement les personnes handicapées à la vie économique et sociale du pays. | UN | وأعلن أن البرلمان صدق مؤخراً على قانون شامل يؤكد حقوق وكرامة المعوقين في لبنان وسياسته من أجل الإدماج التام للمعوقين في الحياة الاجتماعية والاقتصادية. |
Il s'agissait d'étudier les mécanismes de contrôle envisageables pour le projet de convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. | UN | وركز الاجتماع على آليات الرصد الممكنة فيما يتعلق بالاتفاقية المقترحة بشأن حماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين. |
Enfin, la Thaïlande a participé à l'élaboration d'une convention internationale pour la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées. | UN | وأخيراً، شاركت تايلند في إعداد اتفاقية دولية من أجل حماية حقوق وكرامة المعوقين. |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées | UN | 2002/7 اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين |
À l'échelon international, la République arabe syrienne participe activement aux délibérations du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تشارك الجمهورية العربية السورية بنشاط في مداولات اللجنة الخاصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة من أجل حماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين. |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées | UN | 2002/7 اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين |
Il y a cinq ans, avec beaucoup d'enthousiasme et mus par la recherche d'un monde plus juste et plus humain pour les millions d'individus qui souffrent d'un handicap, quelle qu'en soit la nature, le Mexique a présenté à l'Assemblée générale un projet de convention des Nations Unies pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. | UN | قبل خمسة أعوام، قدم بلدي المكسيك إلى الجمعية العامة بروح مفعمة بحماس كبير، وسعيا إلى بناء عالم أكثر عدلا وتركيزا على الإنسان لصالح الملايين من المعوقين، مقترحا يتضمن مشروع اتفاقية للأمم المتحدة عن حماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين. |
Le Bélarus se félicite des travaux des troisième et quatrième sessions du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. | UN | 57 - وقال إن بيلاروس تعرب عن اغتباطها لأعمال الدورتين الثالثة والرابعة للجنة الخاصة المكلفة بإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة من أجل حماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين. |
Sa délégation estime que la Convention proposée sur la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées devrait se fonder sur une problématique axée sur les droits et se félicite de la création d'un groupe de travail chargé de son élaboration. | UN | 70 - وأعرب عن اعتقاد وفده أن الاتفاقية المقترحة بشأن تعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين ينبغي أن تتبع نهجا قائما على الحقوق، وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء فريق عامل لصياغة الاتفاقية. |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées (E/2002/26) | UN | اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين (E/2002/26) |
:: Continuera d'agir en faveur d'une conclusion rapide et heureuse des négociations sur une convention internationale pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées; | UN | :: ستواصل المساهمة بنشاط لكي تُختَتم عما قريب وبنجاح المفاوضات الجارية بشأن وضع " اتفاقية دولية متعلقة بحماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين " . |
Le Comité se compose de 12 experts, éminents dirigeants nationaux d'organisations de personnes handicapées, universitaires, spécialistes, chercheurs ou médecins, qui sont d'une haute autorité morale et éminemment compétents dans le domaine de la protection et de la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées et siègent à titre personnel. | UN | 1 - تتألف اللجنة من 12 خبيرا (رجالا ونساء) يتم اختيارهم من بين القادة الوطنيين البارزين في منظمات المعوقين، والمثقفين، والأخصائيين، والعلماء، والأطباء المعروفين بنزاهتهم الخلقية السامية وكفاءتهم في حماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين والذين يتولون الخدمة بصفتهم الشخصية. |
À sa 37e séance, le 24 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission35, le projet de résolution II intitulé < < Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées > > . Voir résolution 2002/7 du Conseil. | UN | 152 - في الجلسة 37 المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة(35) والمعنون " وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين " (انظر قرار المجلس 2002/7). |
À sa 37e séance, le 24 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission36, le projet de résolution II intitulé < < Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées > > . Voir résolution 2002/7 du Conseil. | UN | 181- في الجلسة 37 المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة(36) والمعنون " وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين " (انظر قرار المجلس 2002/7). |
17. Conformément au mandat dont l'ont investi l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme, en 2005 le Haut-Commissariat a continué d'apporter assistance et appui technique au Comité spécial créé par l'Assemblée générale afin de négocier une nouvelle convention internationale sur les droits et la dignité des handicapés. | UN | 17- ووفقاً للولاية التي كلفتها بها الجمعية العامة() ولجنة حقوق الإنسان() استمرت المفوضية خلال عام 2005 في تقديم دعمها للجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة بغرض إجراء مفاوضات تتعلق بوضع اتفاقية دولية جديدة بشأن حقوق وكرامة المعوقين(). |
Les États parties s'engagent à adopter les mesures spécifiques nécessaires, dans tous les domaines mentionnés dans la présente Convention, afin de promouvoir et de protéger les droits et la dignité des personnes handicapées, en particulier de celles qui, pour des raisons tenant au sexe, à l'âge, à la race, à l'ethnie ou à une autre condition, se trouvent dans des situations particulières de vulnérabilité. | UN | تتعهد الدول الأطراف باتخاذ ما يلزم من التدابير المحددة في جميع المجالات المذكورة في هذه الاتفاقية لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، لا سيما حقوق وكرامة المعوقين العُرضة للأذى بوجه خاص بسبب الجنس أو العمر أو العنصر أو العرق أو غير ذلك من الأسباب. |