Bureaux régionaux d'Abyei et Kassala; antenne de Rumbek | UN | المكتبان الإقليميان في أبيي وكسلا والمكتب الفرعي في رمبيك |
Les représentants du Front ont également pris leurs fonctions dans les gouvernements des trois États de l'est, y compris dans les gouvernorats de Gadarif et Kassala. | UN | وتولى أيضا ممثلون آخرون عن الجبهة الشرقية مناصب في حكومات الولايات الشرقية الثلاث، بما فيها منصبا نائب حاكم الولاية في القضارف وكسلا. |
Parmi les bases pleinement fonctionnelles, on compte désormais celles de Juba, Torit, Maridi, Wau, Roumbek, Melut, Bentiu, Kadugli, Kauda, Dilling, Ed Damazin, Abyei et Kassala. | UN | وتشمل المواقع الجاهزة تماما للعمل كلاّ من جوبا، وتوريت، وماريدي، وواو، ورومبك، وميلوت، وبنتيو، وكادوقلي، وكاودا، وديلينغ، والدمازين، وأبيي وكسلا. |
Bien que des membres de la communauté internationale aient demandé un cessez-le-feu, les parties ont continué à se battre pendant le premier semestre de 1998, en particulier au nord du Bahr el-Ghazal, dans l’État du Nil Bleu et le long de la frontière érythréenne, dans les États de Gederaf et de Kassala. | UN | ورغم النداءات التي أطلقها أفراد المجتمع الدولي داعين إلى وقف لإطلاق النار، استمر القتال بين اﻷطراف طيلة النصف اﻷول من عام ١٩٩٨ ولا سيما في شمال بحر الغزال وولاية النيل اﻷزرق وعلى طول الحدود اﻹريترية في ولايتي القضارف وكسلا. |
f) Une étude analytique sur le travail des enfants dans les États de Khartoum et de Kassala (2004) - causes, motivations et situation sociale; | UN | (و) تم إجراء دراسة تحليلية حول عمالة الأطفال بولايتي الخرطوم وكسلا (2004) - الأسباب والدوافع والوضع الاجتماعي؛ |
Plus de 90 000 personnes à risque ont été vaccinées contre la méningite dans la région du Kordofan, de Kassala et de Gadaref. | UN | وتمت حماية أكثر من 000 90 شخص معرض للخطر بلقاح التهاب السحايا في كردفان وكسلا والقضاريف. |
Le même processus a été lancé dans le Darfour-Ouest, à Ghedaref et à Kassala. | UN | كما بدأت نفس العملية في غرب دارفور وغضارف وكسلا. |
D'après ce recensement, 148 374 réfugiés érythréens et éthiopiens vivent dans des camps et des installations de réfugiés du HCR situés à Gezira, Sinnar, Gederaf et Kassala. | UN | ويفيد الاحصاء بأن ٣٧٤ ١٤٨ لاجئ أريتري وإثيوبي يعيشون في المخيمات والمستوطنات التي يساعدها مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في الجزيرة، وسنار، والغضارف وكسلا. |
À la suite de cette annonce, plusieurs manifestations, généralement non violentes, ont eu lieu à Khartoum, El Obeid, Kadugli, Port-Soudan, Dilling, Wad Madani et Kassala. | UN | وأدى هذا الإعلان إلى تنظيم تظاهرات احتجاجية غير عنيفة في معظمها بالخرطوم والأبيض وكادقلي وبورتسودان والدلنج ووادمدني وكسلا. |
Des groupes mixtes de secteur d'opérations ont été déployés à Juba, Malakal, Kadugli, Ed Damazin, Abyei et Kassala. | UN | 28 - ونُشرت مجموعات مشتركة للقطاع التشغيلي في جوبا وملكال وكادوقلي والدمازين وأبيي وكسلا. |
La Mission établira son quartier général à Khartoum et à Juba et aura des antennes à Rumbel, Malakal, Wau, Kaduli, Abyei, El Damazin, El Fasher, Nyala, El Geneima, Zalingei et Kassala. | UN | 8 - ستقيم البعثة مقرها في الخرطوم وجوبا، وسيكون لها مكاتب فرعية في رمبيك وملكال وواو وكادوقلي وأبيي والدمازين والفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي وكسلا. |
Les équipes antimines de la MINUS ont continué à travailler sur les routes et dans les communautés considérées comme prioritaires dans les montagnes de Nouba et dans les régions de Juba, Rumbek, Wau, Yei, Malakal, Ed Damazin et Kassala ainsi qu'au Darfour. | UN | 55 - وواصلت أفرقة نزع الألغام بالبعثة العمل بالطرقات والمجتمعات المحلية ذات الأولوية في جبال النوبة وجوبا ورومبيك وواو وياي وملكال والدمازين ودارفور وكسلا. |
On compte au Soudan 15 camps de réfugiés: 8 à Gedaref et Kassala, 4 à Al-Jazirah et Sennar et 3 dans l'ouest du Darfour. | UN | 64- يبلغ عدد معسكرات اللاجئين بالسودان (15) معسكراً، حيث يوجد عدد (8) معسكرات بولايتي القضارف وكسلا وعدد (4) معسكرات بولايتي الجزيرة وسنار وعدد (3) معسكرات بولاية غرب دارفور. |
Des policiers des services de police du Sud-Soudan et de la Police nationale soudanaise ont été formés dans les 10 États du Sud-Soudan (6 344), à Abyei (1 513) et à Khartoum, Kadugli, Ed Damazin, Sennar et Kassala (4 811). | UN | تلقى 668 12 ضابطا من ضباط الشرطة التابعين لحكومة السودان وحكومة جنوب السودان التدريب في ولايات جنوب السودان العشر (6344)؛ وأبيي (513 1)، والخرطوم، وكادقلي، والدمازين، وسِنّار، وكسلا (811 4). |
:: Collaboration avec ONUSIDA pour former une alliance fédérale soudanaise contre le VIH/sida dans les États du Nil, du Nil blanc et de Kassala. | UN | :: العمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتشكيل ائتلاف اتحادي سوداني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ولايات نهر النيل والنيل الأبيض وكسلا |
Le Soudan compte 15 camps de réfugiés, huit dans les États d'Al Qadarif et de Kassala, quatre dans les États d'Al Djazirah et de Sannar et trois dans l'État du Darfour-Occidental. | UN | 41- يبلغ عدد معسكرات اللاجئين بالسودان (15) معسكراً، حيث يوجد عدد (8) معسكرات بولايتي القضارف وكسلا وعدد (4) معسكرات بولايتي الجزيرة وسنار وعدد (3) معسكرات بولاية غرب دارفور. |
Dans le cadre d'accords bilatéraux avec l'ONU, le Gouvernement soudanais et le MPLS ont également convenu, séparément, d'autoriser l'élargissement de l'assistance humanitaire à des secteurs situés hors des zones habituellement couvertes par l'opération Survie au Soudan, à savoir les États du Nil Bleu et de Kassala. | UN | 17 - وبموجب الاتفاقات الثنائية مع الأمم المتحدة، اتفقت أيضا حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بصورة منفصلة على السماح بتوسيع نطاق المساعدة الإنسانية لتشمل المناطق الواقعة خارج المناطق المشمولة عادة بعملية شريان الحياة للسودان، لا سيما ولايتي النيل الأزرق وكسلا. |
Quant à l'anémie maternelle, elle est le plus répandue dans les États de Sennar, de Khartoum et du nord et le moins dans les États du Nord-Kordofan, du Sud-Darfour et de Kassala, les États de la mer Rouge, de Gezira et du Nil occupant une place intermédiaire. | UN | أما ولايات جنوب دارفور والجزيرة وكسلا فتحتل وضعا وسطا. أما بالنسبة لفقر الدم عند أمهاتهم فتحتل ولايات سنار والشمالية والخرطوم الصدارة في حين أن ولايات شمال كردفان والخرطوم والشمالية تحتل المؤخرة. كما أن ولايات البحر الأحمر والجزيرة ونهر النيل تحتل وضعا وسطا . |
Elle a lieu dans les États de Khartoum, du Haut-Nil, du Nil Bleu, de Bahr El Jebel, de Kassala et des montagnes nubiennes. | UN | ويجري جمع البيانات في ولايات الخرطوم وأعالي النيل والنيل الأزرق وبحر الجبل وكسلا وجبال النوبة. |
Les trois États orientaux (Gedarif, Kassala et Mer Rouge) comptent parmi les régions les plus sous-développées du nord du pays. | UN | والولايات الشرقية الثلاث، غضارف وكسلا والبحر الأحمر، هي من أكثر المناطق تخلفا في شمال السودان. |
:: Présidence des réunions bimensuelles des Commissions militaires mixtes de zone dans six secteurs et à Kassala pour surveiller et vérifier les plaintes pour violations présumées et régler les différends, ainsi que pour faire rapport à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu. | UN | :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات وكسلا لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار |
p) Des centres d'alimentation ont vu le jour dans des États comme le Sennar, le NordKordofan, le Kassala, la mer Rouge, le Nil Blanc, le SudDarfour et Gezira; | UN | (ع) تم إنشاء مراكز تغذية في بعض الولايات كولاية " سنار وشمال كردفان وكسلا والبحر الأحمر والنيل الأبيض وجنوب دارفور والجزيرة " ؛ |