Elle sera discutée au séminaire que le Secrétaire général organisera en 2010 avec ses secrétaires généraux adjoints et sous-secrétaires généraux. | UN | وسوف تناقش هذه المسألة مع وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين في معتزل الأمين العام لعام 2010 |
Note : Non compris les secrétaires généraux adjoints et sous-secrétaires généraux. | UN | ملاحظة: يستثنى من ذلك وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون. |
Liste des secrétaires généraux adjoints et des sous-secrétaires généraux et titulaires de postes de rang équivalent | UN | لمحة تاريخية عن رتب وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين أو ما يعادلها من رتب |
Le Comité a également été informé que la plupart des 79 sous-secrétaires généraux faisaient rapport à un secrétaire général adjoint. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن معظم الأمناء العامين المساعدين البالغ عددهم 79، مسؤولون أمام أحد وكلاء الأمين العام. |
Liste des postes de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général au Secrétariat au 15 octobre 2014 | UN | قائمة مناصب وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين في الأمانة العامة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014 |
Des secrétaires généraux adjoints ont également été chargés d'établir des pactes par lesquels ils assument la responsabilité de réaliser des objectifs déterminés en matière de gestion des ressources humaines. | UN | كما كُلف وكلاء الأمين العام بوضع مواثيق تحملهم مسؤولية تحقيق الأهداف المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
:: secrétaires généraux adjoints (SGA) et sous-secrétaires généraux (SSG); | UN | :: وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون؛ |
Un système de plans de gestion des programmes a été institué auprès de chacun des secrétaires généraux adjoints. | UN | وقد تقرر تطبيق نظام لخطط إدارة البرامج بالنسبة لكل وكيل من وكلاء الأمين العام. |
Le tableau de bord de la gestion des ressources humaines sert d'outil de responsabilisation des secrétaires généraux adjoints en matière de parité des sexes. | UN | ويُستخدم سجل الأداء الذي تعتمده إدارة الموارد البشرية كأداة لمساءلة جميع وكلاء الأمين العام عن تكافؤ تمثيل الجنسين. |
Le Directeur du Bureau de la déontologie a mené des évaluations confidentielles du comportement déontologique de tous les secrétaires généraux adjoints signataires d'un contrat de mission. | UN | وأجرى مدير مكتب الأخلاقيات تقييمات أخلاقية سرية لتصرفات القيادات تخص جميع وكلاء الأمين العام الذين وقعوا تلك الاتفاقات. |
Le Comité y voit un progrès, qui permet de responsabiliser davantage la direction et de tenir compte des contrats de mission qui lient les secrétaires généraux adjoints. | UN | وترى اللجنة في ذلك تطوراً إيجابياً، يعزز الإدارة والمساءلة ويعكس اتفاقات الأداء التي اطّلع عليها وكلاء الأمين العام. |
Nous vous encourageons également à organiser des événements similaires avec d'autres hauts responsables du Secrétariat, tels que les secrétaires généraux adjoints. | UN | كما نشجعكم على عقد اجتماعات مماثلة مع مسؤولين كبار آخرين في الأمانة العامة، مثل وكلاء الأمين العام. |
secrétaires généraux adjoints aux affaires politiques, aux opérations de maintien de la paix, à la coordination des affaires humanitaires, aux affaires de désarmement, à l'information, etc. | UN | وكلاء الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام والشؤون الإنسانية وشؤون نزع السلاح وشؤون الإعلام، وما إلى هنالك. |
En fonction de cet examen, j'incorporerai cet appui attendu du Siège dans les < < contrats de mission > > des secrétaires généraux adjoints concernés et suivrai les progrès accomplis. | UN | وعلى أساس هذا الاستعراض، سأدرج في اتفاقاتي مع وكلاء الأمين العام المعنيين توقعات الدعم الذي ينبغي أن يقدمه المقر، وسأقوم برصد التقدم المحرز في هذا الشأن. |
Les secrétaires généraux adjoints sont eux-mêmes responsables d'une part essentielle de la mise en œuvre des politiques. | UN | ويضطلع وكلاء الأمين العام بمسؤولية تنفيذ معظم هذه السياسات. |
Le Directeur du Bureau de la déontologie a été chargé de conduire des évaluations confidentielles du comportement déontologique de tous les secrétaires généraux adjoints signataires d'un contrat de mission. | UN | وأسندت إلى مدير مكتب الأخلاقيات مهمة إجراء تقييمات أخلاقية سرية لتصرفات القيادات تخص جميع وكلاء الأمين العام الذين وقعوا تلك الاتفاقات. |
a) Les secrétaires généraux adjoints et les sous-secrétaires généraux sont généralement nommés pour une période maximale de cinq ans, prorogeable ou renouvelable. | UN | (أ) يعين وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون عادة لمدة تصل إلى خمس سنوات قابلة للتمديد أو التجديد. |
a) Les secrétaires généraux adjoints et les sous-secrétaires généraux sont généralement nommés pour une période maximale de cinq ans, prorogeable ou renouvelable. | UN | (أ) يعين وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون عادة لمدة تصل إلى خمس سنوات قابلة للتمديد أو التجديد. |
Une fois mis en place, le mécanisme se répercutera sur toute la hiérarchie subordonnée à chaque secrétaire général adjoint concerné. | UN | وستعم هذه الآلية، لدى تنفيذها، من خلال التسلسل القيادي تحت سلطة كل وكيل من وكلاء الأمين العام المعنيين. |
ii) Maintien en l'état de ceux des bureaux de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général qui sont réutilisables; | UN | ' 2` الإبقاء على مكاتب الأمناء العامين المساعدين/وكلاء الأمين العام الحالية كلما كانت صالحة لإعادة الاستعمال؛ |
La différence du nombre des SGA et des SSG entre 1999 et 2000 s'établit donc non pas à 0,6 % mais bien à 0,15 %. | UN | وبالتالي، فإن الفرق في نسبة وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين بين عامي 1999 و 2000 ليس 0.6 في المائة بل 0.15 في المائة. |