"وكلانا" - Traduction Arabe en Français

    • tous les deux
        
    • Et on
        
    • tous deux
        
    • nous deux
        
    • toi et moi
        
    • et nous avons
        
    On a tous les deux des chats, à moitié aveugles... moi, noir, lui, la nuit. Open Subtitles كلانا يملك قطّة , وكلانا أعمى جزئيا أنا عمى ألوان وهوعمى ليلي
    Il m'a juste regardée comme si j'étais partie à Maidenhead avec quelqu'un et que nous le sachions tous les deux. Open Subtitles هو فقط ينظر إلي كما لو أنني هربت إلى ميدينهيد مع شخص ما وكلانا عرف ذلك
    Nous avons tous les deux l'intention de renforcer notre coopération de façon significative. UN وكلانا يعتزم العمل على توثيق تعزيز تعاوننا وتوطيده.
    Une seule issue est envisageable, Et on sait tous les deux laquelle. Open Subtitles هناك نتيجة واحدة محتملة لكل هذا وكلانا نعلم ما هي
    "Et on sait comment ça finira. Open Subtitles وكلانا يعلم ماذا يمكن أن يحدث أليس كذلك ؟
    Vous avez donc une cible, on le sait tous deux. Open Subtitles مما يعني أنّك تستهدف أحداً وكلانا يعلم ذلك
    Nous avons tous les deux l'intention de renforcer notre coopération de façon significative. UN وكلانا يعتزم العمل على توثيق تعزيز تعاوننا وتوطيده.
    Dans ma réalité, on a fait l'amour, Et on a tous les deux adoré. Open Subtitles لعلمك، في واقعي مارسنا الجنس معًا، وكلانا راقه ذلك جدًا.
    Et on sait tous les deux qu'ils ont mis le grappin sur un informateur proche de lui. Open Subtitles وكلانا نعلم أنهم استهدفوا مُخبر قريب منه
    Et nous savons tous les deux où ils frapperont en premier. Open Subtitles وكلانا نعرف أين أنها سوف تأتي يطرق أولا.
    Et nous savons tous les deux qu'il n'y a rien de plus dangereux qu'un Gallois qui n'a rien à perdre. Open Subtitles وكلانا يعلم أنهُ لايوجد شيء أخطر من رجل ويلزي ليس لديه شيء يخسره.
    J'ai besoin de ta collaboration ou je serai obligé de me montrer... très désagréable envers toi et les autres, ce que tu n'apprécierais pas et que nous regretterions tous les deux. Open Subtitles وإلا سأضطر إلى أن أكون قاسياً جداً تجاهك وتجاه الآخرين بطرق لن تسرك إطلاقاً وكلانا سيندم عليها.
    Mère a pris sa décision. Nous savons tous les deux qu'elle ne changera pas d'avis. Open Subtitles حسمت والدتي قرارها وكلانا يعلم أنّنا لا نستطيع تغيير رأيها
    Nous savons tous les deux que ce commissariat a tendance à produire des rapports, dirons-nous, subjectifs. Open Subtitles وكلانا نعرف هذه الإحتياطات علينا أن نقول تقرير شرطه غير موضوعي
    Tu avais 30 ans pour passer cet appel Et on sait toutes les deux que tu ne vas pas le faire. Open Subtitles وقد كان لديك 30 سنوات لجعل هذا النداء وكلانا يعرف أن أنت لن تفعل ذلك.
    J'ai besoin que tu me promettes que peu importe à quel point tu es en colère contre mon père ... Et on sait tous les deux à quel point c'est facile ... que tu ne diras jamais, à personne ce qui s'est passé. Open Subtitles اريدك ان تعديني بانهى و مهما وصل غضب ابي وكلانا يعلم انه يغضب بسرعة
    Nous participons tous deux à un projet qui nous a permis d'entendre les idées et les points de vue de nombreux enfants en Angleterre. UN وكلانا مشاركان في مشروع يتيح المجال لسماع أفكار وآراء العديد من مختلف الأطفال في إنكلترا.
    Ce serait si mal pour nous deux de... vivre ensemble, sans se faire confiance, juste comme tous les autres dans le monde entier ? Open Subtitles ألنيكونأمراًسيئاًلكلانا.. أن نعيش وكلانا لايثق بالآخر مثلما يفعل كل شخص في شتى أصقاع الأرض؟
    Personne ne le sait mieux que toi et moi, mais je ne suis pas celui avec lequel elle allait se marier. Open Subtitles وكلانا أعلم ممن سوانا بذلك، لكنّي لست من كانت ستتزوجه.
    Victor avait 80 ans quand je l'ai épousé. Et maintenant, 12 ans plus tard, il est encore en vie et nous avons utilisé des machines pour passer la nuit Open Subtitles والآن، بعد 12 سنةً، لا يزال حياً وكلانا يستعمل الآلات من أجل امتاع الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus