"وكل شئ" - Traduction Arabe en Français

    • et tout
        
    • tout ce
        
    • tout le
        
    • Tout est
        
    Oui, sérieux. On a des gardiens en otage et tout. C'est l'hallu, là-dehors. Open Subtitles أجل، لدينا الحرس رهائن وكل شئ فوضوي بالخارج
    Je ne veux pas en parler et tout va bien. Open Subtitles لا أريد التحدث عن ذلك وكل شئ بخير
    La lecture est fluide et tout y est. Ça devrait rétablir la vérité. Open Subtitles وكل شئ هنا, هذا بالتاكيد سيجعل التسجيل صحيح
    Je sais juste ce que je vois devant moi, et tout paraît pire. Open Subtitles لا أعرف كل ما أعرفه، ما أراه أمامي وكل شئ يبدو سيئاً
    Papa, souviens juste de ce que tu as appris aujourd'hui et tout ira bien. Open Subtitles أبى,فقط تذكر ما تعلمتة الليلة وكل شئ سوف يكون على ما يرام
    On dit qu'elle a le cancer et tout, mais ce ne serait pas de l'alopécie ? Open Subtitles اعني, انا اعلم انهم يقولون انها مصابه بالسرطان وكل شئ لكن هل هم متأكدون انها ليست ثعلبه؟
    Des détails sur notre officier Mantel, et tout ce qu'il avait sur la faction de renégats. Open Subtitles تفاصيل حول الضابط منتال خاصتنا وكل شئ كان لديه حول فصيل المرتزقه
    Ils m'ont tout pris, je réduis en cendre leur maison et tout ce qu'il y a dedans. Open Subtitles لقد سلبوني كل شئ وقمت بحرق مكانهم وكل شئ بداخله
    J'ai mes boules an acier et tout va bien mec. Open Subtitles لدي كرة النار خاصتي وكل شئ جيد يارجل
    Mets le home cinéma et tout. Open Subtitles وقم بتشغيل . الأصوات المحيطة بك وكل شئ تريد
    Pardon pour le... tu sais, d'avoir été éjecté du bain à bulles et tout. Open Subtitles . أسف بشأن هذا كما تعلمي , الخروج من الحمام الساخن . وكل شئ
    J'ai mes enfants, j'ai mes clubs, et tout ce que nous avons toujours voulu peut enfin se réaliser. Open Subtitles لدىّ أطفالى لدى النوادى وكل شئ أردناه يوماً يُمكن أن يحدث الآن
    Ce jeu est vraiment amusant, et j'adore être écolo et tout ça, mais on ne devrait pas jouer à ça quand on composte. Open Subtitles هذه اللعبة مرحة جداً, وأحب أن أكون مناصر للبيئة وكل شئ, ولكن لا يجب أن نلعبها عندما نكون متسخين أصلاً.
    et tout ce que tu pensais vrai commence à s'écrouler, tu considères le sens de la vie que tu as vécue, et tu réalises que la seule chose qui n'ait jamais comptée pour toi, à la fin, Open Subtitles وكل شئ تعتقد بأنه حقيقي بدأ بالتهاوي وتضع في بالك معنى الحياة التي عشتها وتدرك
    " et il y a eu une grosse explosion, et tout est devenu sombre, vraiment très sombre. " Open Subtitles وكان هناك إنفجار كبير، وكل شئ أظلم ظلام حقيقى مثل الدخان
    Je hais tout le monde et tout me paraît con. Open Subtitles أنا أكره الجميع وكل شئ يبدو بغيضاً لى
    Ecoutez, vu que vous connaissez mon oncle et tout ça... vous pensez que vous pourriez me faire une petite faveur? Open Subtitles انظر , أرى أنك تعلم عمى وكل شئ عنه هل تعتقد انه يمكنك أن تسدى لى معرف صغير ؟
    Mon nom et tout, ça reste entre nous. Open Subtitles اسمي وكل شئ سوف اقوله سيكون بيننا فقط.. موافق؟
    tout ce truc marche. Open Subtitles وهو يجني أموالاً، وكل شئ يسير على ما يُرام
    On transporte de la marchandise à travers la galaxie. Tout est automatisé. - Appelez les autres. Open Subtitles نقوم بنقل الشحنات عبر المجرة وكل شئ يدار آلياً، ونحن نراقب الآلات فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus