J'étais sorti de l'académie depuis seulement deux jours, très nerveux. | Open Subtitles | بعد تخرجيّ من الأكاديمية بيومين وكنتُ متوتراً للغاية. |
Ensuite, elle m'a dénoncé pour usage excessif d'Internet, et J'étais l'informaticien. | Open Subtitles | وبلّغت عنّي بالإستخدام المفرط للإنترنت. وكنتُ رجل تقنية المعلومات. |
Je sais, tu étais avec tes nouveaux amis et J'étais occupée. | Open Subtitles | أعلم, لقد كنتِ تخرجين مع أصدقاءك الجدد, وكنتُ منشغلة. |
Je venais d'avoir ma première fois après ma première fois, et je devais aborder le déshabillement. | Open Subtitles | حصلت للتو على مرتيّ الأولى بعد مرتيّ الأولى وكنتُ بحاجة إلى معالجة الأمر. |
12 heures plus tard, ils étaient morts. et je fuyais pour rester en vie. | Open Subtitles | بعد إثنا عشر ساعة لاحقاً، جميعهم ماتوا، وكنتُ أهرب للنجاة بحياتي |
Je me suis éloigné des gens que j'aimais. J'avais tort. | Open Subtitles | لقد أبعدتُ نفسي عن أناس أحبّهم، وكنتُ مُخطئاً. |
J'allais manger dans la voiture, ce que je faisais souvent. | Open Subtitles | وكنتُ على وشك أن أكل في السيارة، وهذا .. كما تعرفون جميعاً ما أفعله. |
et j'ai fait partie de ceux qui essayaient de les sauver. | Open Subtitles | وكنتُ جزءًا من الجهد المبذول لمنع الناس من الموت. |
Mais ça a été annulé il y a deux jours. | Open Subtitles | وكنتُ ذاهباً معه ولكن تم إلغاؤها منذ يومين |
J'étais dans la pièce... je mettais celui en verre à la place du vrai et puis tout s'est brouillé. | Open Subtitles | لقد كنتُ في الحجرة ـ نعم وكنتُ سأقوم بتبديل الحقيقي بالزجاجي ثم أصبح الأمر محيرا |
J'étais conseillère juridique à la Banque centrale de Zambie. | UN | وكنتُ مستشارة قانونية لمصرف زامبيا المركزي. |
J'étais trop jeune pour comprendre les règles, donc je regardais des spectateurs se lancer un ballon de plage. | Open Subtitles | وكنتُ صغيرة للغاية حيث لم أكن أفهم قاعدات اللعة لذلك كنتُ أشاهد أولائك الأشخاص في القسم الآخر. يلعبون كرة الشاطئ |
Et à ce moment-là, je suis devenu effrayé, et J'étais un peu terrifié. | Open Subtitles | وبتلك المرحلة غدوت خائفاً، وكنتُ مذعور قليلاً. |
Mais J'étais tellement sûr qu'elle allait gagner, que J'étais prêt à prendre un gros risque. | Open Subtitles | وقد كنتُ واثقاً مِن أنها ستفوز وكنتُ على استعدادِ لأقوم برهانِ كبير عليها |
Elle était différente quand elle a écrit ça, elle n'était personne, une simple membre du personnel, et J'étais président des finances, dans deux cabinets, élu sur six mandats d'affilée. | Open Subtitles | قديمًا عندما لم تكن ذات أهمية كانت مجرد موظفة في مجلس الشيوخ وكنتُ رئيس المالية، خدمتُ في حكومتين |
Mais en fin de compte... Pourquoi ça ne marchait pas entre Mark Darcy et moi ... je sentais que tu n'étais pas là et que J'étais seule. | Open Subtitles | وفي نهاية المطاف، دوماً ما كنتُ أشعر بأنك غير موجود وكنتُ في حكم العزباء |
Ma voiture est en rade, je n'ai plus de batterie et je me demandais si je pouvais emprunter le vôtre pour appeler une dépanneuse. | Open Subtitles | لقد تعطلت سيارتي، وانتهت بطارية هاتفي وكنتُ أتساءل إن كان هناك فرصة في استعارة هاتفكِ لأتصل بالشركة الأمريكية للسيارات |
et je me demandais, si j'arrive à 35 ans, est-ce que je me dirai, en pensant à nous ici : | Open Subtitles | وكنتُ أتسائل إن عشتُ لأصبح في 35 من عمري هل سأنظر إلى الخلف، إلى هنا وأفكّر |
J'avais un dîner pas loin, et je savais que vos bureaux étaient tout près. | Open Subtitles | كانت لديّ وجبة غداء في المنطقة، وكنتُ أعرف أنّ مكاتبكم قريبة. |
On a eu des cas de tuberculose. J'avais cherché les médicaments... | Open Subtitles | كانت لدينـا حالات سـُلّ، وكنتُ أحاول الحصول على دواء |
J'allais arrêter cette guerre pour la drogue et la sortir de là. | Open Subtitles | وكنتُ أحاول أن أسيطر على حرب المخدرات وأخـُـرجها من هناك |
Cara jouait du Chopin, et j'ai payé ses cours de piano. | Open Subtitles | كانت كارا تعزف مقطوعة لشوبان وكنتُ أدفع ثمن دروسها |
C'est pourquoi elle a été emportée et vous avez su tout le long de! | Open Subtitles | بسبب هذا أقـُـتيدت إلى مكان بعيد, وكنتُ تعرف هذا طـِـوال الوقت |