À ce propos, il se félicite particulièrement des changements législatifs intervenus dans les États du Victoria et du Queensland. | UN | وترحب بصفة خاصة، في هذا الصدد، بالتطورات التشريعية في إقليمي فيكتوريا وكوينزلاند. |
Dans les Etats de Victoria, du Queensland, de l'Australie occidentale et dans les Territoires autonomes, des lois antidiscrimination ont été adoptées. | UN | واعتُمدت قوانين مناهضة للتمييز في ولايتي فيكتوريا وكوينزلاند في غربي استراليا وفي اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي. |
C'est en Nouvelle-Galles du Sud et au Queensland qu'il a été le plus fort (de 9 371 et 8 559 respectivement). | UN | وقد شهدت نيو ساوث ويلز وكوينزلاند أكبر زيادات في طلبة المدارس من السكان الأصليين بمقدار 371 9 و559 8 على التوالي. |
Les habitants des îles du détroit de Torres souhaitent toujours plus d'autonomie et négociaient directement avec les autorités, tant centrales que du Queensland. | UN | ولا يزال شعب جزر مضيق توريس يسعى جاهداً إلى الحصول على مزيد من الاستقلال الذاتي، كما أنه يتفاوض مباشرة مع حكومتي الكومنولث وكوينزلاند. |
Par exemple, au Victoria, au Queensland, dans le Territoire de la capitale et dans le Territoire du Nord, des amendements ont été apportés pour supprimer ou modifier les distinctions fondées sur le sexe, la sexualité ou les relations de fait. | UN | وعلى سبيل المثال فقد طبقت في فيكتوريا وكوينزلاند وإقليم العاصمة والإقليم الشمالي تعديلات لإلغاء أو تعديل الفوارق بين الجنسين على أساس نوع جنس الشخص أو علاقاته الجنسية أو علاقة الأمر الواقع. |
Formation à l'intention du personnel de santé et des animateurs socioculturels de Nouvelle-Galles du Sud et du Queensland pour lutter contre les sévices aux personnes âgées, aux personnes handicapées et aux soignants bénévoles; | UN | :: تدريب العاملين في مجال الصحة والمجتمع في نيو ساوث ويلز وكوينزلاند على الاستجابة للاعتداءات على كبار السن والمعوقين ومقدمي الرعاية |
Les programmes thérapeutiques pour délinquants sexuels en place, aussi bien en Australie occidentale que dans le Queensland, font partie de tout un éventail de services visant à assurer la réadaptation de personnes telles que l'auteur et à réduire la fréquence et l'ampleur des récidives. | UN | ومن بين مجموعة واسعة التنوع من البرامج، تهدف برامج علاج مرتكبي الجرائم المرتبطة بالجنس في كل من أستراليا الغربية وكوينزلاند الى إعادة تأهيل أشخاص مثل مقدم البلاغ وعلى التقليل من تواتر ونطاق العودة الى الإجرام. |
Les programmes thérapeutiques pour délinquants sexuels en place, aussi bien en Australie occidentale que dans le Queensland, font partie de tout un éventail de services visant à assurer la réadaptation de personnes telles que l'auteur et à réduire la fréquence et l'ampleur des récidives. | UN | ومن بين مجموعة واسعة التنوع من البرامج، تهدف برامج علاج مرتكبي الجرائم المرتبطة بالجنس في كل من أستراليا الغربية وكوينزلاند الى إعادة تأهيل أشخاص مثل مقدم البلاغ وعلى التقليل من تواتر ونطاق العودة الى الإجرام. |
Entre 1788 et 1859, six colonies britanniques distinctes ont été fondées (NouvelleGalles du Sud, Victoria, Tasmanie, Australie méridionale, Australie occidentale et Queensland). | UN | 11- وفيما بين عامي 1788 و1859 أنشئت ست مستعمرات بريطانية منفصلة حول أستراليا - نيو ساوث ويلز وفيكتوريا وتسمانيا وجنوب أستراليا وغرب أستراليا وكوينزلاند. |
La Nouvelle-Galles du Sud, la Tasmanie et le Queensland disposent de Commissariats à l'enfance, et le premier Commissaire à la sécurité des enfants du Victoria a été nommé en juin 2004. | UN | وعين في نيو ساوث ويلز وتسمانيا وكوينزلاند مفوضون للأطفال، كما عين أول مفوض لسلامة الأطفال في فيكتوريا في حزيران/يونيه 2004. |
Quelque 95 % des poursuites pénales engagées en Australie en 2001-2002 l'on été devant les Magistrates Courts, la Nouvelle-Galles du Sud et le Queensland arrivant en tête pour le nombre d'affaires jugées. | UN | ومن بين جميع الجرائم الجنائية التي نُظرت في أستراليا خلال الفترة 2001-2002 عرضت على المحاكم الجزئية 95 في المائة من القضايا، وكان لنيو ساوث ويلز وكوينزلاند أكبر نصيب من المجموع الوطني. |
40. Le Comité salue la création d'une commission spéciale pour les enfants dans trois États (NouvelleGalles du Sud, Queensland et Tasmanie) ainsi que l'existence, au niveau fédéral, de la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances (HREOC). | UN | 40- ترحب اللجنة بإنشاء وظيفة مفوض معني بالأطفال في ولايات نيو ساوث ويلز وكوينزلاند وتاسمانيا، كما ترحب بوجود لجنة لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص على صعيد الاتحاد. |
Les Gouvernements du Victoria, du Queensland, de l'Australie occidentale, de l'Australie méridionale, du Territoire de la Capitale et du Territoire du Nord ont également appliqué des accords réglant la transmission des ordonnances et procédures en matière de protection relative aux enfants qui passent d'un État ou Territoire à l'autre. | UN | 388- ونفذت حكومات فيكتوريا وكوينزلاند وغرب أستراليا وجنوب أستراليا وإقليم العاصمة والإقليم الشمالي جميعها اتفاقات لكفاءة نقل أوامر حماية الطفل وإجراءات خاصة بالأطفال الذين يعبرون حدود الولاية أو الإقليم. |
Les commissions des relations professionnelles des États (y compris celles de NouvelleGalles du Sud et du Queensland) ont mené des enquêtes, au cours de ces dernières années, sur des questions d'égalité de rémunération et sur la promotion de l'égalité sur le lieu de travail. | UN | 425- وفي السنوات الأخيرة أجرت لجان العلاقات الصناعية في الولايات (بما في ذلك في نيو ساوث ويلز وكوينزلاند) تحقيقات في قضايا المساواة في الأجر وتعزيز المساواة في أماكن العمل. |