Il aide aussi le Secrétaire général adjoint à assurer le respect des normes applicables aux voyages par avion. | UN | كذلك تساعد الوحدة وكيل الأمين العام في الإشراف على مدى الالتزام بالمعايير المقررة بالنسبة للسفر جوا. |
9.60 Le Groupe de la planification stratégique aide le Secrétaire général adjoint à assurer l'intégration stratégique et la cohérence des politiques, notamment la collaboration avec d'autres entités du Secrétariat. | UN | 9-60 وتقدم وحدة التخطيط الاستراتيجي الدعم إلى وكيل الأمين العام في تعزيز التكامل الاستراتيجي واتساق السياسات، بما في ذلك العمل التعاوني مع كيانات الأمانة العامـة الأخرى. |
Il continuera d'aider le Secrétaire général adjoint à s'acquitter de sa fonction de directeur des programmes relevant du Compte pour le développement, qui consiste à gérer au mieux environ 150 projets à différents stades de réalisation. | UN | وسيواصل المكتب دعم وكيل الأمين العام في دوره كمدير لبرامج حساب التنمية الذي يشمل الإدارة الفعلية لقرابة 150 مشروعا من مشاريع حساب التنمية في مختلف مراحل تنفيذها. |
Les membres du Conseil ont poursuivi leur discussion avec le Secrétaire général adjoint dans le cadre de consultations officieuses qui se sont tenues immédiatement après la séance privée. | UN | وواصل الأعضاء حوارهم مع وكيل الأمين العام في شكل مشاورات غير رسمية عقدت مباشرة بعد الجلسة السرية. |
Celui-ci est aidé, en ce qui concerne l'administration générale du Département, par le bureau du Secrétaire général adjoint à New York, qui s'assure que les deux bureaux mènent des activités complémentaires et coopèrent étroitement. | UN | ويقدم اليه مكتب وكيل اﻷمين العام في نيويورك مساعدة في تنظيم اﻹدارة ككل، ويكفل تكامل أنشطة المكتبين والتعاون الوثيق بينهما. |
Au cours de l'année écoulée, la représentation des femmes a progressé, dans l'ensemble, parmi les fonctionnaires occupant des postes D-2 et de Secrétaire général adjoint au Siège. | UN | وقد تحقق بعض التقدم في تمثيل النساء في كافة الرتب من مد-2 إلى وكيل الأمين العام في المقر خلال السنة الماضية. |
Ces derniers sont chargés d'améliorer et de renforcer la coopération entre les divisions au sein du Département et d'aider le Secrétaire général adjoint à élaborer et à mettre en œuvre les manières d'aborder les questions transversales à l'échelle du Département. | UN | ويتولى الأمينان العامّان المساعدان المسؤولية عن تحسين وتعزيز التعاون فيما بين الشُعب في الإدارة وتقديم المساعدة إلى وكيل الأمين العام في وضع وتفعيل نُهج تتبع على نطاق الإدارة بشأن المسائل الجامعة. |
Le Bureau du Haut-Représentant aide le Secrétaire général adjoint à s'acquitter de sa tâche et fournit les services d'appui administratif nécessaires à la réalisation du programme de travail. | UN | ويساعد مكتب الممثل السامي وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته ويقدم خدمات الدعم الإداري العامة المتصلة ببرنامج العمل. |
9.43 Le Groupe de la planification stratégique aide le Secrétaire général adjoint à assurer l'intégration stratégique et la cohérence des politiques, notamment la collaboration avec d'autres entités du Secrétariat. | UN | 9-43 وتقدم وحدة التخطيط الاستراتيجي الدعم إلى وكيل الأمين العام في تعزيز التكامل الاستراتيجي واتساق السياسات، بما في ذلك العمل التعاوني مع كيانات الأمانة العامـة الأخرى. |
Il aide le Secrétaire général adjoint à assurer le respect des normes applicables aux voyages par avion et s'acquitte de tâches spéciales concernant l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière et les services d'appui administratif au Tribunal pénal international pour le Rwanda et au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وتساعد الوحدة وكيل الأمين العام في الإشراف على الامتثال للمعايير المعمول بها فيما يتعلق بالسفر جوا، وتضطلع بمهام خاصة تتعلق بتطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وتقدم الدعم الإداري للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
9.88 Le Service administratif aide le Secrétaire général adjoint à s'acquitter des responsabilités qui lui incombent dans le domaine de la gestion du personnel, des finances et de l'administration générale. | UN | 9-88 يقوم المكتب التنفيذي بمعاونة وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات الإدارة في مجالات شؤون الموظفين والشؤون المالية والإدارة العامة. |
10.14 Le Bureau du Haut-Représentant aide le Secrétaire général adjoint à s'acquitter de sa tâche et fournit les services d'appui administratif nécessaires au programme de travail. | UN | 10-14 ويساعد مكتب الممثل السامي وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته ويقدم خدمات الدعم الإداري العامة ذات الصلة ببرنامج العمل. |
1.81 Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général aide le Secrétaire général adjoint à s'acquitter de ses responsabilités et à parvenir aux réalisations escomptées dans le programme de travail. | UN | 1-81 ويقدّم مكتب الممثلة الخاصة المساعدة إلى وكيل الأمين العام في اضطلاعه بمسؤولياته وفي تحقيق الإنجازات المتوقّعة الواردة في برنامج العمل. |
Le Rapporteur spécial salue le travail important accompli par le Secrétaire général adjoint dans le cadre de la mission de < < bons offices > > du Secrétaire général. | UN | ويشيد المقرر الخاص بالعمل الهام الذي قام به وكيل الأمين العام في سياق بعثة " المساعي الحميدة " للأمين العام. |
a) Assister le Secrétaire général adjoint dans l'exercice de ses multiples fonctions; | UN | (أ) تقديم الدعم المباشر إلى وكيل الأمين العام في أداء كامل مجموعة المهام المنوطة بــه |
Celui-ci est aidé, en ce qui concerne l'administration générale du Département, par le bureau du Secrétaire général adjoint à New York, qui s'assure que les deux bureaux mènent des activités complémentaires et coopèrent étroitement. | UN | ويقدم اليه مكتب وكيل اﻷمين العام في نيويورك مساعدة في تنظيم اﻹدارة ككل، ويكفل تكامل أنشطة المكتبين والتعاون الوثيق بينهما. |
Celui-ci est aidé, en ce qui concerne l'administration générale du Département, par le Bureau du Secrétaire général adjoint à New York, qui s'assure que les deux bureaux mènent des activités complémentaires et coopèrent étroitement. | UN | ويقدم إليه مكتب وكيل اﻷمين العام في نيويورك مساعدة في تنظيم اﻹدارة ككل، ويضمن تكامل أنشطة المكتبين والتعاون الوثيق بينهما. |
Au cours de l'année écoulée, la représentation des femmes a progressé, dans l'ensemble, parmi les fonctionnaires occupant des postes de D-2 et de Secrétaire général adjoint au Siège. | UN | وقد تحقق بعض التقدم في تمثيل النساء في كافة الرتب من مد-2 إلى وكيل الأمين العام في المقر خلال السنة الماضية. |
Les sous-secrétaires généraux appuient le Secrétaire général adjoint en assurant l'intégration réelle des capacités de coopération en matière normative, analytique et technique, afin d'optimiser la complémentarité et les effets de synergie au sein du Département. | UN | ويقوم الأمناء العامون المساعدون بدعم وكيل الأمين العام في كفالة التكامل الفعال لقدرات الوحدات التنظيمية المختلفة التابعة للإدارة، فيما يتعلق بالأعمال المعيارية والتحليلية وأعمال التعاون التقني، بغية الوصول بالتكامل والتعاضد داخل الإدارة ككل إلى أقصى مدى ممكن. |
Le Bureau appuie également le Secrétaire général adjoint dans les réunions des structures interinstitutions telles que le Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) et coordonne les activités du Département en assurant la liaison avec d'autres bureaux, fonds et programmes en ce qui concerne les questions d'intérêt commun. | UN | ويقدم المكتب الدعم أيضا إلى وكيل الأمين العام في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، مثل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ويقوم بتنسيق الأنشطة داخل الإدارة، بما في ذلك علاقات الاتصال بالمكاتب والصناديق والبرامج الأخرى بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
Celle-ci aide la Secrétaire générale adjointe à s'acquitter de ses responsabilités dans les domaines des ressources humaines, des finances et du budget, des services administratifs, des achats et de la gestion des installations, des services informatiques, de la sécurité, du contrôle opérationnel, de la responsabilité et des audits. | UN | وتساعد شعبة التنظيم والإدارة وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته في مجالات الموارد البشرية، والشؤون المالية وش0ؤون الميزانية، والخدمات الإدارية، وإدارة المشتريات والمرافق، وخدمات تكنولوجيا المعلومات، والأمن، والرقابة والمساءلة والمحاسبة على الصعيد التنفيذي. |
Gestion Bureaux des Secrétaires généraux adjoints à la gestion, au maintien de la paix et à l'appui aux missions | UN | مكاتب وكيل الأمين العام في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني |
Il est présidé par la Vice-Secrétaire générale et composé de hauts responsables ayant rang de secrétaire général adjoint - qui représentent des services organiques et des services d'appuia - et du Directeur général de l'informatique, qui en est membre de droit. | UN | ويرأس اللجنة نائب الأمين العام وتضم كبار المديرين برتبة وكيل الأمين العام في كل من المجال الفني ومجال الدعم()، ورئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات بصفته عضوا بحكم منصبه. |
Le Comité comprend qu'il est utile de fournir un appui au Secrétaire général adjoint dans la stratégie globale du Département, les initiatives de coopération interne, le contrôle des activités des divisions et les responsabilités opérationnelles et administratives du Bureau. | UN | وترى اللجنة فائدة من تقديم الدعم إلى وكيل الأمين العام في الاستراتيجية العامة للإدارات، ومبادرات التعاون في ما بين الإدارات، ورصد أنشطة الشعب، والمسؤوليات التشغيلية والإدارية للمكتب. |
Par ailleurs, en sa qualité d'adjoint au Secrétaire général adjoint, le Sous-Secrétaire général aide ce dernier à s'acquitter des responsabilités qui sont les siennes en matière de diplomatie préventive et de rétablissement de la paix, en Amérique, en Asie et en Europe. | UN | كما يقوم اﻷمين العام المساعد أيضا، بصفته نائبا لوكيل اﻷمين العام، بمساعدة وكيل اﻷمين العام في أداء مسؤولياته في ميدان الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم في اﻷمريكتين وآسيا وأوروبا. |
L'Algérie pense comme le Secrétaire général adjoint que la mise en oeuvre de plusieurs recommandations formulées dans le rapport Brahimi a permis de rendre les opérations de maintien de la paix plus efficaces et d'améliorer la coordination. | UN | وقال إن وفده يشارك وكيل الأمين العام في الرأي أن تنفيذ الكثير من التوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي زاد من فعالية عمليات حفظ السلام وحسن تنسيقها. |