"وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد" - Traduction Arabe en Français

    • secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général
        
    • Secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général
        
    • Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général
        
    • secrétaire général adjoint et sous-secrétaire général
        
    • sous-secrétaire général et de secrétaire général adjoint
        
    • secrétaires généraux adjoints et sous-secrétaires généraux
        
    • Secrétaire général adjoint ou de Sous-Secrétaire général
        
    • Secrétaire général adjoint et au Sous-Secrétaire général
        
    Les postes de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général continueraient de faire l'objet des mêmes procédures budgétaires que les postes financés à l'aide du budget ordinaire dans d'autres chapitres du budget-programme. UN وستظل وظيفتا وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد خاضعتين إلى نفس العملية الميزانية أسوة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية في أبواب أخرى من الميزانية البرنامجية.
    Le nombre de postes de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général est passé de 20, lors de l'exercice précédent, à 36. UN وقد ازداد عدد التعيينات في الميدان في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد من 20 وظيفة في الفترة السابقة إلى 36 وظيفة.
    Le Secrétaire général ayant approuvé en décembre 2007 des directives facultatives concernant des déclarations non confidentielles de situation financière, le Bureau de la déontologie a appliqué ces directives aux hauts fonctionnaires de l'ONU ayant rang de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général. UN وعقب موافقة الأمين العام على سياسة الكشف العلني الطوعي في كانون الأول/ديسمبر 2007، قام مكتب الأخلاقيات بتنفيذ السياسة فيما يتعلق بكبار المديرين من رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    Bureau du Secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général UN مكتب وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد
    Des déclarations sont faites par le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques. UN وأدلى ببيانات وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية.
    Malgré une augmentation générale pour toutes les classes, les femmes sont peu représentées (25 % de l'effectif de 80 hauts fonctionnaires) aux deux échelons les plus élevés du Secrétariat (secrétaire général adjoint et sous-secrétaire général). UN 33 - ورغم ازدياد تمثيل الإناث بوجه عام في صفوف الموظفين من جميع الفئات، فإن تمثيل الإناث في أعلى رتبتين في الأمانة العامة (وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد) منخفض (25.0 في المائة من 80 موظفا).
    Il organise également des réunions annuelles d'information sur la déontologie à l'intention de tous les hauts fonctionnaires des classes de sous-secrétaire général et de secrétaire général adjoint. UN ويقدم المكتب أيضا إحاطات أخلاقية سنوية لجميع الموظفين الكبار من رتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    Selon cette section, les voyages autorisés s'effectuent dans la classe immédiatement inférieure à la première classe dans le cas des secrétaires généraux adjoints et sous-secrétaires généraux. UN وبموجب هذه الأحكام، فإن معيار تحديد درجة سفر وظيفتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد في مهمات رسمية هي درجة تقع دون الدرجة الأولى مباشرة.
    Le Cabinet du Secrétaire général devrait créer et administrer un site Web dédié qui devrait être mis à jour tous les mois pour transmettre aux États Membres et aux candidats potentiels des informations précises sur les nominations aux postes de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général. UN 88 - ينبغي أن يقوم الأمين العام بإنشاء وتعهد موقع شبكي مخصص يتم تحديثه شهرياً على الأقل لنقل معلومات محددة عن تعيينات المناصب العليا في مرتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد إلى الدول الأعضاء والمرشحين المحتملين.
    Dans la classe D-1 et au-delà, la proportion de femmes a augmenté de près de 1 %, passant de 24,7 % à 25,6 %, la hausse la plus sensible étant enregistrée aux niveaux de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général. UN 8 - وفي الرتبة مد-1 وما فوقها،حدثت زيادة بقرابة نقطة مئوية واحدة؛ من 24.7 إلى 25.6 في المائة، وكانت أكبر زيادة في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    En outre, le nombre de femmes occupant des postes de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général a augmenté de 2,1 % et de 2,3 %, respectivement (soit 1,05 et 1,15 % par an). UN وبالإضافة إلى ذلك ارتفع حجم تمثيل المرأة بنسبة 2.1 في المائة و 2.3 في المائة (أو 1.05 في المائة و 1.15 في المائة سنوياً) في رتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد على التوالي.
    Fait important, le Secrétariat a affiché les hausses les plus importantes aux catégories de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général (20,8 % et 12,1 %) pour la période allant de 2000 à 2011, ce qui est très encourageant. UN ومن الأهمية بمكان أنْ سجلت الأمانة العامة أعلى زيادة في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد (20.8 في المائة و 12.1 في المائة) وهي زيادة تمثل اتجاها إيجابيا جدا في الفترة ما بين 2000 و 2011.
    Aux rangs de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général, le taux de représentation des femmes a augmenté, respectivement, de 3,2 % (passant de 13,5 % à 16,7 %, soit 6 femmes sur 36 fonctionnaires) et de 2,5 % (passant de 14,6 % à 17,1 %, soit 6 sur 35). UN ففي رتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد زاد تمثيل المرأة على التوالي بنسبة 3.2 في المائة (من 13.5 في المائة إلى 16.7 في المائة، أو 6 نساء من جملة 36 موظفا) وبنسبة 2.5 في المائة (من 14.6 في المائة إلى 17.1 في المائة، أو 6 نساء من جملة 35 موظفا).
    a) Pourcentage de femmes dans toutes les catégories de postes (les postes de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général non compris, dont la catégorie des services généraux). Dix-sept départements ont appliqué l'objectif relatif à la parité des sexes et 13 se sont fixé pour objectif de réduire de 20 % l'écart entre les hommes et les femmes. UN (أ) النسبة المئوية للموظفات في جميع فئات الوظائف (عدا وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لكن بما فيها فئة الخدمات العامة) - طبقت 17 إدارة هدف تحقيق التكافؤ بين الجنسين، وطبقت 13 إدارة هدف تضييق الفجوة نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين بنسبة 20 في المائة.
    Les 8 et 16 février 2006, en consultations plénières, le Conseil a entendu respectivement les exposés du Secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l'état de la MINUEE. UN وفي 8 و 16 شباط/فبراير 2006، قدم كل من وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس خلال مشاورات له بكامل هيئته بشأن حالة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    5.68 Le bureau intégré du Secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général bénéficie de l'appui de deux équipes : une équipe d'appui stratégique, qui assiste le Bureau du Secrétaire général adjoint, et une équipe d'appui aux missions, qui assiste le Bureau du Sous-Secrétaire général. UN 5-68 وفي هذا السياق، يدعم المكتب المتكامل لكل من وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد فريقان هما فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام وفريق دعم العمليات في مكتب الأمين العام المساعد.
    Les autres objets de dépense, d'un montant de 256 500 dollars, en augmentation de 170 100 dollars, correspondent au personnel temporaire (autre que pour les réunions), aux heures supplémentaires, aux déplacements du Secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général à Genève, Vienne et Nairobi, aux travaux contractuels d'imprimerie, à divers frais généraux de fonctionnement et au remplacement de matériel de bureautique. UN أما الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف بمبلغ 500 256 دولار، التي تشمل زيادة بمقدار 100 170 دولار، فستغطي المساعدة المؤقتة العامة، والعمل الإضافي، وسفر وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد إلى جنيف وفيينا ونيروبي في مهام رسمية، والطباعة الخارجية، ومختلف مصروفات التشغيل العامة، ومعدات التحويل الآلي للمكاتب.
    Le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix organisent aussi des réunions d'information périodiques à l'intention du Conseil de sécurité, sur sa demande ou lorsque le Secrétariat juge important de porter certains faits nouveaux ou certains aspects du processus à son attention. UN كما يقدم وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام أيضا إحاطات لمجلس الأمن، إما بناء على طلب المجلس أو متى ما اعتبرت الأمانة أن من المهم توجيه اهتمام المجلس إلى التطورات أو إلى جوانب من العملية.
    Malgré une augmentation générale pour toutes les classes, les femmes sont toujours peu représentées (69 fonctionnaires, soit 24,6 %) aux deux échelons les plus élevés du Secrétariat (secrétaire général adjoint et sous-secrétaire général). UN 31 - ورغم ازدياد تمثيل الإناث بوجه عام في صفوف الموظفين من جميع الفئات، فإن تمثيل الإناث في أعلى رتبتين في الأمانة العامة (وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد) منخفض (24.6 في المائة من 69 موظفا).
    Le Secrétaire général a augmenté le nombre de femmes siégeant au groupe des nominations de haut niveau, lequel conseille le Secrétaire général, à la demande de celui-ci, sur les nominations aux postes de sous-secrétaire général et de secrétaire général adjoint. UN وقد زاد الأمين العام من نسبة تمثيل النساء داخل فريق التعيينات في المناصب العليا، حيث يقوم الفريق بإخطار الأمين العام، بناء على طلبه، بالتعيينات في المناصب العليا على مستوى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    En août 2007, le Secrétaire général a convié une cinquantaine de hauts fonctionnaires des échelons les plus élevés dans la hiérarchie du Secrétariat (secrétaires généraux adjoints et sous-secrétaires généraux) à une retraite organisée à l'École des cadres des Nations Unies, à Turin (Italie), pour réfléchir sur le thème < < Une ONU plus forte pour un monde meilleur > > . UN 132 - وفي آب/أغسطس 2007، نظم الأمين العام في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا خلوة شارك فيها حوالي 50 من أكبر المسؤولين الإداريين على مستوى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد في منظومة الأمم المتحدة. وكان موضوع الخلوة " أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل " .
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines rédige les lettres d'engagement pour tous les fonctionnaires des missions ayant rang de Secrétaire général adjoint ou de Sous-Secrétaire général. UN مكتب إدارة الموارد البشرية: يُعِد كتب تعيين جميع الموظفين برتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد في الميدان.
    Le Directeur participera à la formulation des stratégies et politiques générales du Département de l'appui aux opérations hors Siège et assurera, selon les besoins, des services consultatifs au Secrétaire général adjoint et au Sous-Secrétaire général. UN وسيسهم المدير في صياغة الاستراتيجيات والسياسات العامة لإدارة الدعم الميداني، ويعمـل، حسـب الاقتضاء، كمستشـار لكل من وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus