"وكيندو" - Traduction Arabe en Français

    • Kindu
        
    Cinq cellules d'appui aux poursuites judiciaires sont entrées en service à Bunia, Bukavu, Goma, Kindu et Kalemie. UN وتعمل حاليا خمس خلايا لدعم الملاحقات القضائية في كل من بونيا وبوكافو وغوما وكيندو وكاليمي.
    À Lubumbashi, Kamina et Kindu, les fonctions liées aux communications et à l'informatique sont actuellement assurées par des travailleurs occasionnels rémunérés à la journée. UN وفي الوقت الحاضر، تؤدى مهام الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في لوبومباشي وكامينا وكيندو من جانب عاملين مؤقتين.
    Centres de coordination d'Ilebo, de Basankusu, de Biende, de Manono et de Kindu UN مراكز التنسيق في يليبو وباسانكوسو وبويندي ومانونو وكيندو
    Il est également prévu d'installer des studios et des relais à Gbadolite, Kindu, Bukavu et Bunia. UN ومن المزمع كذلك إنشاء استديوهات ومحطات تقوية في غبادوليت وكيندو وبوكافو وبونيا.
    Des rotations aériennes entre Kigali et Kalemie avaient également été effectuées, ainsi qu'entre Kigali et Kindu. UN واضطلع أيضا بعدة نقلات جوية بين كيغالي وكاليمي وبين كيغالي وكيندو.
    La fourniture d'un financement initial pour les activités de déminage dans les zones de déploiement de Kisangani et Kindu a été incluse dans le présent rapport. UN يشتمل هذا التقرير على اعتمادات للتمويل الأولي لأنشطة إزالة الألغام في كل من منطقتي نشر القوات في كيسانغاني وكيندو.
    - Réponse appropriée aux victimes à Goma, Bukavu, Butembo, Kindu, Kalemie et Bunia; UN الاستجابة المناسبة للضحايا في غوما وبوكافو وبوتمبو وكيندو وكاليمي وبونيا
    - Plaidoyer, prise en charge juridique à Kisangani, Kindu et Mbandaka; UN الدعوة وتحمل المسؤولية القضائية في كيسانغاني وكيندو ومبانداكا
    - Au moins cinq procès ont été organisés et ont conduit à la condamnation des auteurs à Kalemie, Kindu et Mbandaka; d'autres dossiers sont en cours; UN رفعت 5 قضايا على الأقل وأدين الجناة فيها وفي غيرها في كاليمي وكيندو ومبانداكا، وتتخذ الإجراءات في ملفات أخرى
    Radio Okapi a commencé à émettre des programmes locaux à Bukavu et Kindu. UN وبدأت إذاعة أوكابي ببث برامج محلية في بوكافو وكيندو.
    Quatre postes du Service mobile, dont un cameraman à Kinshasa et des assistants d'information à Lubumbashi, Mbandaka et Kindu. UN أربع وظائف للخدمة الميدانية تتألف من مصور في كينشاسا ومساعد إعلام في لوبومباشي ومبانداكا وكيندو.
    Les auteurs de l'étude procèdent à l'inventaire du matériel de manutention portuaire à Kisangani, Ubundu et Kindu, au levé du fleuve Congo d'Ubundu à Kindu, à l'inspection et à l'évaluation de la voie ferrée, y compris des infrastructures associées et du matériel roulant. UN وتشمل الدراسة مسحا لمعدات المناولة في موانئ كيسنغاني وأوبوندو وكيندو والجزء النهري الذي يربط بين أوبوندو وكيندو وخط السكك الحديدية، بما في ذلك الهياكل الأساسية المشتركة وعربات السكك الحديدية.
    La MONUC se propose par ailleurs de déployer des spécialistes des droits de l'homme dans les états-majors de secteurs mentionnés au paragraphe 74 ci-dessus, ainsi qu'à Bukavu, Kindu, Gbadolite, Kananga et Boende. UN وتعتزم البعثة أيضا تعيين موظفين معنيين بحقوق الإنسان في مقر القطاع العسكري المحدد في الفقرة 74 أعلاه، وكذلك في بوكافو وكيندو وغبادوليتي وكاننغا وبويندي.
    Les Maï-Maï veulent être représentés dans le dialogue intercongolais et semblent être intervenus dans certains affrontements récents à l'est du pays, notamment aux alentours de Fizi et de Kindu. UN إذ أن المايي مايي يسعون إلى ضمان تمثيل لهم في الحوار بين مختلــف الأطــراف الكونغوليــة، ويبدو أنـهم ضالعون في القتال الذي اندلع أخيرا في الشرق لا سيما في محيط فيزي وكيندو.
    Afin de permettre une bonne mise en place à un coût raisonnable, il est important de restaurer la liaison ferroviaire et fluviale entre Kisangani et Kindu. UN ولضمان توفير الدعم الصحيح للقاعدة بتكلفة معقولة، من الضروري المبادرة في أقرب وقت ممكن إلى إصلاح الوصلة النهرية للسكك الحديدية التي تربط بين كيسانغاني وكيندو.
    La composition des effectifs a été établie en fonction des tâches dont la Mission doit s'acquitter à Kisangani et à Kindu et dans les autres régions où elle est déployée. UN 56 - ويتسق هيكل الموظفين مع الأنشطة المأذون بها في كيسانغاني وكيندو وفي مناطق أخرى تقع في نطاق البعثة.
    La police civile a également évalué les institutions de police dans plusieurs régions clefs, notamment le Sud-Kivu, Kindu et la région de l'Ituri. UN 28 - وتُجري الشرطة المدنية أيضا تقييمات لمؤسسات الشرطة في مناطق رئيسية تشمل كيفو الجنوبية وكيندو ومنطقة إيتوري.
    Parallèlement, compte tenu de la situation géographique de Kisangani, Kindu, Kalemie, Kananga et Mbandaka, les rations destinées aux contingents déployés dans ces secteurs continuent d'être acheminées avec les moyens aériens de l'ONU. UN وفي نفس الوقت، وبسبب الموقع الجغرافي لكيسنغاني وكيندو وكاليمي وكانانغا ومبانداكا، يستمر توصيل حصص الإعاشة إلى الوحدات المنتشرة في هذه المناطق بواسطة طائرات البعثة.
    Les titulaires de ces postes supplémentaires seraient déployés au quartier général à Kinshasa et dans les zones aériennes de Mbandaka, Kisangani, Kananga, Kalemie, Kindu, Goma, Bukavu, Bunia, Entebbe et Lubumbashi. UN وسيعمل شاغلو هذه الوظائف الإضافية في المقر في كينشاسا ومناطق النشاط الجوي في مبانداكا، وكيسنغاني، وكانانغا، وكاليمي، وكيندو وغوما، وبوكافو، وبونيا، وعنتيبي، ولوبومباشي.
    À cet égard, quatre sessions de formation pénitentiaire ont été organisées pour 92 fonctionnaires de l'administration pénitentiaire, dont 6 femmes, à Goma, Kindu, Kisangani et Lubumbashi. UN وفي هذا الصدد، نظمت أربع دورات تدريبية مخصصة للسجون شارك فيها 92 موظفاً من موظفي السجون، كان منهم ستة نساء، في كل من غوما وكيندو وكيسانغاني ولوبومباشي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus