Je vous souhaite, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, plein succès pendant nos prochaines séances. | UN | وأتمنى لكم ولأعضاء المكتب الآخرين التوفيق في اجتماعاتنا جلساتنا المقبلة. |
Ma délégation vous donne, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, l'assurance de son soutien dans l'exécution de cette tâche stimulante. | UN | ويتعهد وفدي بتقديم دعمه الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين في أداء هذه المهمة الكبيرة. |
Nous souhaitons assurer le Président et les membres du Bureau qu'ils pourront compter sur l'entière coopération de ma délégation pour s'acquitter de la lourde tâche qui leur incombe. | UN | ونود أن نؤكد للرئيس ولأعضاء المكتب أنهم سيحظون بتعاون وفدنا الكامل في تأدية مهامهم التي تتطلب قدرا كبيرا من المسؤولية. |
Lui-même et les membres du Bureau peuvent compter sur l'appui de ma délégation dans leur tâche afin que nos travaux soient couronnés de succès. | UN | وأؤكد للرئيس ولأعضاء المكتب دعم وفدي لجهودهم لكي تجني دورتنا ثمارها. |
Je puis vous assurer, Monsieur le Président, et assurer les autres membres du Bureau, de la pleine coopération et de l'appui de ma délégation. | UN | ويؤكد وفدي لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المكتب تعاونه ودعمه الكاملين. |
Nous vous assurons, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Bureau et les présidents des groupes de travail, de notre plein appui. | UN | ونؤكد كامل دعمنا لكم، سيدي، ولأعضاء المكتب ورؤساء الأفرقة العاملة. |
À cet égard, ma délégation s'engage à vous fournir ainsi qu'aux membres du Bureau son plein appui et toute sa coopération dans l'accomplissement de cette énorme tâche. | UN | وفي هذا الصدد، يتعهد وفـدي للرئيـس وﻷعضاء المكتب بتأييده الكامل لهم وتعاونه التام معهم في تنفيذ هذه المهمة الجسيمة. |
À cette occasion, je voudrais vous adresser, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, tous mes voeux de succès. | UN | وفي هذه المناسبة، نتمنى لكم ولأعضاء المكتب التوفيق والنجاح. |
Je voudrais également exprimer nos sincères félicitons au Président de la Commission et aux autres membres du Bureau pour leur accession à ces fonctions importantes. | UN | وأود أيضا أن أتوجه بأصدق تهنئتنا للرئيس ولأعضاء المكتب الآخرين على تبوئهم مناصبهم الهامة. |
Je voudrais vous assurer, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, que je félicite également, de l'appui de ma délégation. | UN | وأؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين، الذين أهنئهم أيضا، على دعم وفد بلدي. |
Enfin, je veux aussi remercier sincèrement le secrétariat pour le concours remarquable qu'il m'a apporté ainsi qu'aux autres membres du Bureau tout au long de la session. | UN | وأخيرا، أود أيضا أن اشكر شكرا صادقا الأمانة على مساعدتها المتميزة التي قدمتها لي ولأعضاء المكتب الآخرين خلال الدورة. |
Ma délégation s'engage à vous apporter sa pleine coopération ainsi qu'aux autres membres du Bureau. | UN | ويتعهد وفدي بتقديم تعاونه الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين. |
Le Président remercie les États Membres de leur contribution active et constructive, et les membres du Bureau de leur soutien et de leur assistance. | UN | وأعرب عن شكره للدول الأعضاء لإسهاماتها النشطة والبنّاءة، ولأعضاء المكتب لما قدّموه من دعم ومساعدة. |
Le Directeur général a remercié le Président sortant et les membres du Bureau de 2013, notant que les nombreuses réalisations de l'année devaient beaucoup à la vigueur de l'équipe dirigeante, et il a souhaité la bienvenue au nouveau Président et aux membres du nouveau Bureau. | UN | 11 - وأعرب عن شكره للرئيس المنتهية ولايته ولأعضاء المكتب الذين قاموا بواجبهم في عام 2013، وأشار إلى أن قيادتهم القوية قد أدَّت إلى إنجازات كثيرة في تلك السنة، وأعرب عن ترحيبه بالرئيس الجديد وبالمكتب. |
Le Directeur général a remercié le Président sortant et les membres du Bureau de 2013, notant que les nombreuses réalisations de l'année devaient beaucoup à la vigueur de l'équipe dirigeante, et il a souhaité la bienvenue au nouveau Président et aux membres du nouveau Bureau. | UN | 11 - وأعرب عن شكره للرئيس المنتهية ولايته ولأعضاء المكتب الذين قاموا بواجبهم في عام 2013، وأشار إلى أن قيادتهم القوية قد أدَّت إلى إنجازات كثيرة في تلك السنة، وأعرب عن ترحيبه بالرئيس الجديد وبالمكتب. |
Je vous assure, ainsi que les autres membres du Bureau, de l'appui de ma délégation dans l'exercice de vos fonctions. | UN | وأؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين على دعم وفد بلدي في القيام بمهامكم. |
Nous vous félicitons, pour votre élection. De même, nous félicitons les autres membres du Bureau. | UN | ونعرب عن تهانينا أولا لكم، سيدي، ولأعضاء المكتب على انتخابكم. |
Nous vous assurons, vous et les autres membres du Bureau, de notre plein appui dans vos efforts pour guider les délibérations de la Commission. | UN | ونؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين دعمنا الكامل لجهودكم في توجيه مداولات اللجنة. |
Soyez assuré, ainsi que les membres du Bureau, de notre soutien dans votre haute mission au service de la communauté internationale. | UN | وأؤكد لكم ولأعضاء المكتب دعمنا لمهمتكم النبيلة في خدمة المجتمع الدولي. |
Pour notre part, je tiens à vous affirmer ainsi qu'aux membres du Bureau et à l'ensemble du Comité que j'aurai à coeur, de même que le personnel du Département de l'information, de vous fournir tout l'appui et toute l'assistance dont vous aurez besoin pour mener à bien vos travaux. | UN | ومن ناحيتنا، أود أن أؤكد لكم وﻷعضاء المكتب وللجنة ككل، خالص التزامنا والتزام موظفي إدارة شؤون الاعلام بامدادكم بدعم لا ينضب وبالمساعدة الضرورية لجعل هذه الدورة ناجحة ومثمرة. |
Je veux également dire à vous-même et aux membres du Bureau, que le plein appui de ma délégation dans les efforts que vous allez entreprendre pour faire progresser nos travaux vous est acquis. | UN | وأود أن أؤكد لكم ولأعضاء المكتب على دعم وفدي الكامل لمساعيكم في النهوض بأعمالنا. |
La délégation chinoise vous assure, ainsi que les autres membres du Bureau, de sa pleine coopération afin de contribuer au succès de la session. | UN | ووفد الصين يؤكد لكم، وﻷعضاء المكتب اﻵخرين، تعاونه الكامل محاولا اﻹسهام في نجاح هذه الدورة. |