"ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ" - Traduction Arabe en Français

    • le Sous-Comité a noté que
        
    • le Sous-Comité a noté qu'
        
    • le Sous-Comité a indiqué que
        
    162. le Sous-Comité a noté que c'était par la coopération internationale et la coordination des recherches connexes et des connaissances sur les pratiques optimales que l'on pouvait le mieux atténuer efficacement les menaces liées aux objets géocroiseurs. UN 162- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ التدابير الفعَّالة الرامية إلى التخفيف من مخاطر الأجسام القريبة من الأرض يُضطلع بها على أفضل نحو من خلال التعاون الدولي وتنسيق البحوث ذات الصلة ومعرفة أفضل الممارسات.
    37. le Sous-Comité a noté que les organisations internationales intergouvernementales avaient un rôle important à jouer dans le développement, le renforcement et la promotion de la compréhension du droit international de l'espace. UN 37- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ للمنظمات الحكومية الدولية دوراً هاماً في تطوير قانون الفضاء الدولي وتدعيمه وتعزيز فهمه.
    le Sous-Comité a noté que le Secrétaire général de l'UIT restait intéressé par la possibilité que l'UIT assume le rôle d'autorité de surveillance, sous réserve de l'approbation finale de ses organes directeurs. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات ما زال يشير إلى احتمال قبول الاتحاد القيام بدور السلطة الإشرافية ويبدي اهتمامه بذلك بشرط الموافقة النهائية لهيئات الاتحاد الإدارية.
    160. le Sous-Comité a noté que le point relatif à la météorologie spatiale avait pour objectifs: UN 160- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ أهداف البند المتعلق بطقس الفضاء هي:
    234. le Sous-Comité a noté que le Secrétariat avait prévu que sa cinquante et unième session se tiendrait du 10 au 21 février 2014. UN 234- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الأمانة حدَّدت الفترة من 10 إلى 21 شباط/فبراير 2014 موعداً لانعقاد دورتها الحادية والخمسين.
    55. le Sous-Comité a noté que les organisations internationales intergouvernementales avaient un rôle important à jouer dans le développement, le renforcement et la promotion de la compréhension du droit international de l'espace. UN 55- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ للمنظمات الحكومية الدولية دوراً هاماً في تطوير قانون الفضاء الدولي وتدعيمه وتعزيز فهمه.
    175. le Sous-Comité a noté que sa cinquante et unième session se tiendrait en principe du 19 au 30 mars 2012. UN 175- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ من المقرر مؤقتا أن تُعقد دورتها الحادية والخمسين من 19 إلى 30 آذار/مارس 2012.
    110. le Sous-Comité a noté que certains États membres fournissaient une assistance financière à de jeunes étudiants pour leur permettre de participer au Concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace, organisé chaque année dans le cadre des réunions du Congrès international d'astronautique. UN 110- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ بعض الدول الأعضاء قدَّمت مساعدات مالية لطلبة شباب لضمان حضورهم لمسابقة مانفريد لاكس للمحاكم الصورية التي تعقد كل عام أثناء اجتماعات المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية.
    150. le Sous-Comité a noté que les États continuaient à prendre des initiatives pour élaborer des cadres réglementaires nationaux relatifs à l'espace ou améliorer les cadres existants. UN 150- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الدول تواصل بذل جهود تهدف إلى وضع أُطر تنظيمية وطنية جديدة بشأن الفضاء أو تحسين ما يوجد من تلك الأُطر.
    173. le Sous-Comité a noté que les auteurs des propositions ci-après concernant l'inscription de nouveaux points à son ordre du jour entendaient les représenter en vue de leur examen lors de ses sessions à venir: UN 173- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ مقدّمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الإبقاء على تلك الاقتراحات لعلّها تُناقش في دوراتها اللاحقة:
    49. le Sous-Comité a noté que la quatrième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable, sur le thème d'une vision commune pour l'espace en Afrique, avait été accueillie par le Gouvernement kenyan à Mombasa du 26 au 28 Septembre 2011. UN 49- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ حكومة كينيا قد استضافت في مومباسا المؤتمر الرابع للقيادات الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة عن موضوع " تكوين رؤية مشتركة عن الفضاء في أفريقيا " ، الذي عُقد من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2011.
    126. le Sous-Comité a noté que le système mondial de localisation (GPS) des États-Unis continuait d'offrir un niveau élevé de fiabilité, de précision et de services à la communauté internationale. UN 126- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة ما زال يوفِّر للمجتمع الدولي معيارا عاليا من الموثوقية والدقة والخدمة.
    223. le Sous-Comité a noté que le Secrétariat avait prévu que sa cinquantième session se tiendrait du 11 au 22 février 2013. UN 223- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الأمانة حدَّدت الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير 2013 موعدا لانعقاد الدورة الخمسين للجنة الفرعية.
    39. le Sous-Comité a noté que, au 1er janvier 2012, l'état des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace était le suivant: UN 39- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي حتى 1 كانون الثاني/يناير 2012 كانت كما يلي:
    55. le Sous-Comité a noté que la compréhension croissante des dispositions de l'Accord sur la Lune, notamment de la notion de " patrimoine commun de l'humanité " , incitait certains États à réfléchir et à examiner la possibilité de devenir partie à cet accord. UN 55- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ تنامي فهم أحكام اتفاق القمر، وخصوصاً مفهوم " التراث المشترك للبشرية " ، يثير لدى بعض الدول عملية تفكير ومناقشة بشأن إمكانية أن تصبح أطرافاً في اتفاق القمر.
    166. le Sous-Comité a noté que les États continuaient à prendre des initiatives pour élaborer des cadres réglementaires nationaux relatifs à l'espace ou améliorer les cadres existants. UN 166- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الدول تواصل بذل جهود تهدف إلى استحداث أطر تنظيمية وطنية جديدة بشأن الفضاء، أو إلى تحسين أطرها القائمة في هذا المجال.
    192. le Sous-Comité a noté que les auteurs des propositions ci-après concernant l'inscription de nouveaux points à son ordre du jour entendaient les représenter en vue de leur examen lors de ses sessions à venir: UN 192- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ مقدِّمَيْ الاقتراحين التاليين بإدراج بندين جديدين في جدول أعمالها يعتزمان الاحتفاظ باقتراحيهما لعلّهما يناقَشان في دوراتها اللاحقة:
    87. le Sous-Comité a noté que les États continuaient à prendre des initiatives pour élaborer des cadres réglementaires nationaux relatifs à l'espace, conformément aux traités des Nations Unies relatifs à l'espace. UN 87- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الدول ما زالت تضطلع بجهود ترمي إلى وضع أطر تنظيمية وطنية ذات صلة بالفضاء وفقا لمعاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    126. le Sous-Comité a noté que le Gouvernement chinois s'était déclaré favorable à ce que les États membres désignent des experts pour cette mission. UN 126- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ حكومة الصين أفادت بأنها سترحِّب بقيام الدول الأعضاء بتسمية خبراء للمشاركة في تلك البعثة.
    50. le Sous-Comité a noté qu'au 1er janvier 2014, l'état des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace était le suivant: UN 50- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي في 1 كانون الثاني/يناير 2014 كانت على النحو التالي:
    174. le Sous-Comité a indiqué que les points nouveaux proposés qui n'avaient pas été conservés sur cette liste pouvaient y être inscrits ultérieurement, le cas échéant. UN 174- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الاقتراحات الخاصة بالبنود الجديدة التي لم يُبق عليها في تلك القائمة يمكن أن تُدرج في القائمة لاحقاً، حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus