le Comité a noté avec satisfaction que la Journée internationale avait aussi été célébrée en 1992 dans de nombreuses villes du monde entier. | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن اليوم الدولي قد احتفل به أيضا في كثير من مدن العالم في عام ١٩٩٢. |
le Comité a noté avec satisfaction que le Brésil et le Mexique avaient réaffirmé leur volonté de mettre en place ledit centre. | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن البرازيل والمكسيك أكدتا من جديد التزامهما بإنشاء المركز. |
86. le Comité a noté avec satisfaction que les organisations non gouvernementales avaient participé à l'élaboration du rapport. | UN | ٦٨ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن المنظمات غير الحكومية اشتركت في إعداد التقرير. |
90. la Commission a noté avec satisfaction que les activités intermédiaires de l'exercice biennal comprendraient deux monographies supplémentaires dans la série Population Growth and Policies in Mega-Cities, ainsi qu'une étude sur les politiques relatives au sida. | UN | ٩٠ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن اﻷنشطة الوسيطة في فترة السنتين ستشمل دراستين إفراديتين في سلسلة " النمو السكاني والسياسات السكانية في المدن العملاقة " ، وكذلك دراسة عن سياسات المعونات. |
91. le Comité a noté avec satisfaction les nombreuses garanties données par la Constitution slovène en matière de droits de l'homme et en particulier celles relatives aux droits des femmes. | UN | ١٩ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن الدستور السلوفيني ينطوي على ضمانات واسعة النطاق لحقوق اﻹنسان، ولا سيما الضمانات المتصلة بحقوق اﻹنسان للمرأة. |
56. le Comité a souligné avec satisfaction que " la cellule femme " créée au sein du Ministère des droits de l'homme, participait au processus d'évolution générale initié par le Maroc. | UN | ٥٦ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن وحدة شؤون المرأة التي أنشئت في وزارة حقوق اﻹنسان تشارك في عملية النهضة العامة التي شرع فيها المغرب. |
le Comité a noté avec satisfaction que le Brésil et le Mexique, pays choisis par l'ONU pour accueillir le centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, ont récemment conclu les négociations concernant la création de ce centre. | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن البرازيل والمكسيك، وهي البلدان اللذان اختارتهما اﻷمم المتحدة لاستضافة مركز لتعليم علوم التكنولوجيا والفضاء لصالح منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قد اختتما مؤخرا المفاوضات المتعلقة بإنشاء هذا المركز. |
le Comité a noté avec satisfaction que le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour les pays d’Afrique francophone avait été inauguré le 24 octobre 1998 au Maroc. | UN | ٤٧ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن المركز الاقليمي اﻷفريقي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية - قد افتتح في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ في المغرب. |
55. le Comité a noté avec satisfaction que le Brésil et le Mexique avaient conclu, le 11 mars 1997, un accord sur la mise en place du Centre régional pour l'enseignement des sciences et des techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | ٥٥ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن البرازيل والمكسيك قد أبرمتا الاتفاق المنشئ للمركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي في ١١ آذار/مارس ٧٩٩١. |
74. le Comité a noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales aidait les pays en développement et les pays à économie en transition à participer aux activités spatiales réalisées dans le cadre du Programme et à en tirer parti. | UN | 74- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة الفضائية الجاري تنفيذها في إطار البرنامج وعلى الاستفادة من تلك الأنشطة. |
85. le Comité a noté avec satisfaction que la future publication sur le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales donnerait des informations sur l'orientation et les activités du Programme pour 2010 et au-delà. | UN | 85- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن المنشور المرتقب صدوره حول برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يوفّر معلومات عن توجّه البرنامج وأنشطته للفترة 2010 وما بعدها. |
140. le Comité a noté avec satisfaction que l'Agence spatiale roumaine coorganiserait la Conférence de l'AIA sur la défense planétaire, qui se tiendra en Roumanie en mai 2011. | UN | 140- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن وكالة الفضاء الرومانية سوف تشارك في تنظيم مؤتمر الدفاع الكوكبي المقرر عقده برومانيا في أيار/مايو 2011. |
le Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait tenu compte des dispositions visées dans les résolutions 54/248, 55/222 et 56/242 de l'Assemblée générale concernant le vendredi saint orthodoxe, qui tombe le 25 avril 2003, lorsqu'il avait établi le projet de calendrier des conférences et réunions révisé pour 2003. | UN | 21 - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار، عند وضع مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2003، الترتيبات التي أشارت إليها الجمعية العامة في قراريها 54/248، و 55/222، و 56/242 بشأن يوم الجمعة الحزينة الأرثوذوكسية الموافق يوم 25 نيسان/أبريل 2003. |
29. le Comité a noté avec satisfaction que le secrétariat avait continué de développer le portail d'information du Comité en tant que partie intégrante du site Web du Bureau des affaires spatiales (www.unoosa.org/oosa/en/SAP/gnss/icg.html). | UN | 29- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن الأمانة تواصل تطوير منفذ المعلومات الالكتروني للجنة كجزء من الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org/oosa/en/SAP/gnss/icg.html). |
40. le Comité a noté avec satisfaction que le Chili et la Malaisie avaient offert d'accueillir les réunions régionales des Nations Unies sur les techniques spatiales et leurs applications aux fins du développement pour l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Asie et le Pacifique, respectivement. | UN | ٤٠ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن شيلي وماليزيا عرضتا استضافة اجتماعي اﻷمم المتحدة اﻹقليميين لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي ولمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، على التوالي، بشأن تسخير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها ﻷغراض التنمية. |
le Comité a noté avec satisfaction que le premier programme d'éducation du Centre, d'une durée de neuf mois et consacré à la télédétection et au Système d'information géographique (SIG), avait été mené à bien et qu'un deuxième programme, portant sur les communications par satellite, avait débuté en janvier 1997. | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن البرنامج التعليمي اﻷول للمركز، الذي امتد تسعة أشهر، قد أنجز، وركز على الاستشعار من بعد وعلى نظم المعلومات الجغرافية، كما أن البرنامج الثاني، الذي يتعلق بالاتصالات الفضائية، قد بدأ في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
le Comité a noté avec satisfaction que le Sous-Comité avait mené ses travaux conformément au plan pluriannuel que celui-ci avait adopté à sa trente-deuxième session afin de pouvoir aborder des questions précises liées aux débris spatiaux qui devaient être traitées au cours de la période 1996-1998. | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن اللجنة الفرعية اضطلعت بأعمالها استنادا إلى خطة العمل المتعددة اﻷعوام التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين لتناول مواضيع محددة متعلقة بالحطام الفضائي ستبحث في أثناء الفترة ٦٩٩١-٨٩٩١. |
le Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait tenu compte des dispositions visées dans les résolutions 54/248 et 55/222 de l'Assemblée générale concernant le vendredi saint orthodoxe, qui tombe le 3 mai 2002 et le 25 avril 2003, lorsqu'il avait établi le projet de calendrier des conférences pour 2002-2003. | UN | 22 - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار، عند وضع مشروع جدول المؤتمرات لفترة السنتين 2002 - 2003، الترتيبات التي أشارت إليها الجمعية العامة في قراريها 54/248 و 55/222، بشأن الجمعة الحزينة الأرثوذوكسية الموافق يومي 3 أيار/مايو 2002 و 25 نيسان/أبريل 2003. |
71. la Commission a noté avec satisfaction que des activités mixtes de formation à court terme et de recherche en matière d'analyse, de diffusion et d'utilisation des données démographiques avaient été organisées en coopération avec des États Membres, des instituts et des commissions régionales afin d'aider les gouvernements à mieux analyser, sur micro-ordinateurs, les résultats des recensements de 1990. | UN | ٧١ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن مشاريع التدريب والبحوث القصيرة اﻷجل المشتركة مع الدول اﻷعضاء والمؤسسات واللجان الاقليمية، في مجالات تحليل البيانات الديمغرافية ونشرها واستعمالها، كانت تجرى بهدف تحسين القدرات الوطنية على تحليل جولة عام ١٩٩٠ من تعدادات السكان بالحاسوب الخفيف. |
195. la Commission a noté avec satisfaction que le XIIe Congrès international de l'arbitrage, que le Conseil international pour l'arbitrage commercial (CIAA) doit tenir à Vienne du 3 au 6 novembre 1994, offrirait une occasion de choix aux praticiens des différentes parties du monde pour donner leur opinion sur le projet de directives. | UN | ٥٩١ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن المؤتمر الثاني عشر للتحكيم الدولي الذي سيعقده المجلس الدولي للتحكيم التجاري في فيينا في الفترة من ٣ الى ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ سيتيح فرصة طيبة للممارسين من مختلف أنحاء العالم للتعليق على مشروع المبادئ التوجيهية. |
91. le Comité a noté avec satisfaction les nombreuses garanties données par la Constitution slovène en matière de droits de l'homme et en particulier celles relatives aux droits des femmes. | UN | ١٩ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن الدستور السلوفيني ينطوي على ضمانات واسعة النطاق لحقوق اﻹنسان، ولا سيما الضمانات المتصلة بحقوق اﻹنسان للمرأة. |
56. le Comité a souligné avec satisfaction que " la cellule femme " créée au sein du Ministère des droits de l'homme participait au processus d'évolution générale initié par le Maroc. | UN | ٥٦ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن وحدة شؤون المرأة التي أنشئت في وزارة حقوق اﻹنسان تشارك في عملية النهضة العامة التي شرع فيها المغرب. |