"ولاحظت اللجنة مع اﻷسف" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité a noté avec regret
        
    le Comité a noté avec regret que l’État partie ne lui avait présenté aucun rapport depuis 1992. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف عدم تقديم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٩٢.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été soumis depuis 1989. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم إليها أي تقرير منذ عام ٩٨٩١.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1984. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٤.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1983. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٣.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1982. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٢.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1983. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٣.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1984. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٤.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1986. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٦.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1988. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٨.
    le Comité a noté avec regret que le rapport en question n'était pas conforme aux directives générales révisées pour la préparation des rapports et qu'il présentait des lacunes. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أن التقرير قيد النظر لا يتفق تماما مع المبادىء التوجيهية العامة المنقحة التي وضعتها اللجنة فيما يتصل بإعداد التقارير، كما أنه غير كاف.
    15. le Comité a noté avec regret la diminution du taux général d'exécution des programmes au cours de l'exercice biennal 1992-1993. UN ١٥ - ولاحظت اللجنة مع اﻷسف تناقص المعدل الكلي لتنفيذ البرامج خلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    15. le Comité a noté avec regret la diminution du taux général d'exécution des programmes au cours de l'exercice biennal 1992-1993. UN ٥١ - ولاحظت اللجنة مع اﻷسف تناقص المعدل الكلي لتنفيذ البرامج خلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    60. le Comité a noté avec regret qu'aucune perspective de levée des réserves n'était envisagée par l'État partie. UN ٦٠ - ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أن الدولة الطرف لا تعتزم سحب أي تحفظ من تحفظاتها.
    60. le Comité a noté avec regret qu'aucune perspective de levée des réserves n'était envisagée par l'État partie. UN ٦٠ - ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أن الدولة الطرف لا تعتزم سحب أي تحفظ من تحفظاتها.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1983, mais s'est félicité de la présentation, par l'Etat partie en 1993, de la partie initiale de son rapport (voir document HRI/CORE/1/Add.36). UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٣، على الرغم من أن اللجنة رحبت بتقديم الدولة الطرف في عام ١٩٩٣ للجزء اﻷولي من تقريرها )انظر HRI/CORE/Add.36(.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1984, mais s'est félicité de la présentation, par l'État partie en 1993, de la partie initiale de son rapport (voir document HRI/CORE/1/Add.30). UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٤، على الرغم من أنها رحبت بتقديم الدولة الطرف في عام ١٩٩٣ للجزء اﻷولي من تقريرها )انظر HRI/CORE/1/Add.30(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus