22. le Groupe de travail plénier a noté que la proposition faite par la France comportait le plan de travail triennal suivant: | UN | 22- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن الاقتراح المقدّم من فرنسا يتضمّن خطة عمل مدتها ثلاث سنوات، على النحو التالي: |
le Groupe de travail plénier a noté avec satisfaction que l'Organisation mondiale de la santé avait accepté d'assurer la coprésidence de l'équipe, si celle-ci le jugeait approprié. | UN | ولاحظ الفريق العامل الجامع بارتياح أيضا أن منظمة الصحة العالمية قد وافقت على المشاركة في رئاسة فريق العمل، إن رأى فريق العمل أن ذلك مناسب. |
14. le Groupe de travail plénier a noté que le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat continuerait d'aider et d'appuyer, dans les limites des moyens et des ressources existants, les équipes qui avaient exprimé leur intention de poursuivre leurs travaux. | UN | 14- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة سيواصل، في حدود القدرات والموارد المتاحة، مساعدة ودعم أفرقة العمل التي أبدت نيّتها في مواصلة أعمالها. |
13. le Groupe de travail plénier a noté qu'il avait été proposé d'inscrire à l'ordre du jour de la quarante-deuxième session du Sous-Comité les nouveaux plans de travail suivants: | UN | 13- ولاحظ الفريق العامل الجامع أنه اقتُرح أن تُدرج في جدول أعمال الدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية خطتا العمل الجديدتان التاليتان: |
3. le Groupe de travail plénier a noté que le Président sortant, Muhammad Nasim Shah (Pakistan), avait récemment pris sa retraite. | UN | 3- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن رئيسه السابق، محمد نسيم شاه (باكستان)، تقاعد مؤخرا. |
9. le Groupe de travail plénier a noté que l'équipe chargée de l'application de la recommandation 4 serait présidé conjointement par le Portugal et l'Organisation météorologique mondiale. | UN | 9- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن فريق العمل المعني بالتوصية 4 سوف يشترك في رئاسته كل من البرتغال والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
12. le Groupe de travail plénier a noté que certains États qui avaient proposé d'être membres des équipes n'avaient pas encore désigné leurs correspondants. | UN | 12- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن بعض الدول التي كانت قد عرضت أن تصبح عضوة في أفرقة العمل لم تقدم بعدُ جهات الاتصال الخاصة بها. |
18. le Groupe de travail plénier a noté que le point 4 d) du paragraphe 17 cidessus, intitulé " Débris spatiaux " , serait examiné conformément au plan de travail adopté par le Sous-Comité (A/AC.105/761, par. 130). | UN | 18- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن البند 4 (د) الوارد في الفقرة 17 أعلاه، والمعنون " الحطام الفضائي " ، سوف ينظر فيه وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الفرعية. |
12. le Groupe de travail plénier a noté avec satisfaction les progrès accomplis en ce qui concerne les activités menées dans le cadre du programme UN-SPIDER en 2008 (A/AC.105/927 et A/AC.105/929). | UN | 12- ولاحظ الفريق العامل الجامع بارتياح ما أحرز من تقدّم من حيث الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج " سبايدر " في عام 2008 (A/AC.105/927 وA/AC.105/929). |
21. le Groupe de travail plénier a noté que le Bureau des affaires spatiales établirait un rapport intérimaire sur les activités du programme UN-SPIDER en 2008, qui serait examiné par le Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-sixième session au titre du point ordinaire de l'ordre du jour relatif au recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes. | UN | 21- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيعد تقريرا مرحليا عن الأنشطة التي سيضطلع بها برنامج سبايدر في عام 2008، لكي تنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السادسة والأربعين في إطار بند جدول أعمالها المنتظم عن دعم إدارة الكوارث بواسطة النظم الفضائية. |
9. le Groupe de travail plénier a noté que le resserrement du lien entre le Comité et la Commission renforcerait les synergies créées par l'application des recommandations d'UNISPACE III et le programme général de développement fixé par le Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg (Afrique du Sud), du 26 août au 4 septembre 2002. | UN | 9- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن إقامة صلة أوثق بين اللجنتين ستؤدي إلى تعزيز أوجه التآزر بين تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث وجدول الأعمال الإنمائي الشامل الذي وضعه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عُقد في جوهانسبورغ بجنوب أفريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002. |
12. le Groupe de travail plénier a noté avec satisfaction que l'équipe sur les services de santé publique (recommandation 6) avait tenu une réunion pendant la quarante-troisième session du Sous-Comité et qu'un accord avait été conclu sur ses activités futures. | UN | 12- ولاحظ الفريق العامل الجامع بارتياح أن فريق العمل المعني بالصحة العامة (التوصية 6) قد عقد اجتماعا أثناء الدورة الثالثة والأربعين وأنه قد تم التوصل إلى اتفاق بشأن أعمال فريق العمل المقبلة. |
le Groupe de travail plénier a noté par ailleurs que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales fournissait des services consultatifs au Gouvernement colombien au titre de l'organisation de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, qui devait se tenir à Carthagène (Colombie) du 14 au 17 mai 2002 et dont les conclusions constitueraient la contribution régionale au Sommet mondial. | UN | ولاحظ الفريق العامل الجامع أيضا أن البرنامج يقدم المشورة التقنية إلى حكومة كولومبيا بشأن تنظيم مؤتمر الفضاء الرابع للقارة الأمريكية، المزمع عقده في كارتاخينا في كولومبيا من 14 إلى 17 أيار/مايو 2002، والذي سيقدم مساهمات إقليمية في مؤتمر القمة العالمي. |
le Groupe de travail plénier a noté que le Secrétariat exécutif distribuerait aux États Membres, à la fin de septembre 1998, le projet de rapport et la Déclaration de Vienne telle que révisée par le Groupe de travail, ainsi que le résumé du rapport, qui devrait être révisé en fonction des commentaires formulés par les États Membres. | UN | ٥٣ - ولاحظ الفريق العامل الجامع أن اﻷمانة التنفيذية ستعمم على الدول اﻷعضاء، في نهاية أيلول/ سبتمبر ٨٩٩١، مشروع التقرير وإعلان فيينا بالصيغة المنقحة من جانب الفريق العامل، جنبا إلى جنب مع الخلاصة الوافية التي سيجري تنقيحها على أساس الملاحظات الواردة من الدول اﻷعضاء. |
14. le Groupe de travail plénier a noté également que le Comité consultatif l’avait prié de prendre pleinement en considération les tâches que l’Assemblée générale avait confiées au Comité consultatif. | UN | ٤١ - ولاحظ الفريق العامل الجامع أيضا أن اللجنة الاستشارية طلبت اليه أن يولي اهتماما تاما للمهام التي أسندتها الجمعية العامة الى اللجنة الاستشارية . |
8. le Groupe de travail plénier a noté que les recommandations d'UNISPACE III dont on avait estimé qu'elles n'avaient pas été appliquées (voir A/AC.105/ C.1/2010/CRP.5, annexe) se rapportaient aux activités actuellement menées par les principaux acteurs. | UN | 8- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن توصيات اليونيسبيس الثالث التي لم تعتبر أنها قد نُفِّذت (انظر الوثيقة A/AC.105/C.1/2010/CRP.5، المرفق) تتصل بأنشطة جارية تنفِّذها جهات فاعلة رئيسية. |
7. le Groupe de travail plénier a noté également que les recommandations qu’il avait formulées depuis 1987 avaient focalisé l’attention de la communauté internationale sur un certain nombre de questions qui revêtaient une importance particulière pour la promotion de l’accès aux techniques spatiales et de leur utilisation par tous les États Membres, notamment les pays en développement. | UN | ٧ - ولاحظ الفريق العامل الجامع كذلك أن التوصيات التي قدمها منذ عام ٧٨٩١ وجهت اهتمام المجتمع الدولي نحو عدد من المسائل ذات اﻷهمية البالغة في تيسير امكانية حصول جميع الدول اﻷعضاء ، ولا سيما البلدان النامية ، على تكنولوجيا الفضاء واستخدامها . |
14. le Groupe de travail plénier a noté que le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat continuerait de s'employer à mobiliser des contributions volontaires supplémentaires (en espèces et en nature) pour le programme UN-SPIDER afin de soutenir l'exécution de toutes les activités prévues pour 2009 et pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 14- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة سيواصل العمل على جمع تبرعات إضافية (نقدية وعينية) لصالح برنامج " سبايدر " ، لدعم تنفيذ جميع الأنشطة المقرّرة لعام 2009، ولفترة السنتين 2010-2011. |
13. le Groupe de travail plénier a noté avec satisfaction qu'à la suite des travaux de l'Équipe sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite (recommandation 10), et comme il est indiqué au paragraphe 76 du rapport du SousComité sur les travaux de sa quarante-troisième session, le Comité international sur les GNSS avait été créé, comme l'équipe l'avait recommandé. | UN | 13- ولاحظ الفريق العامل الجامع بارتياح أنه نتيجة لأعمال فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة (التوصية 10)، وحسبما هو وارد في الفقرة 76 من تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين، قد أنشئت اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، حسبما أوصى به فريق العمل. |
11. le Groupe de travail plénier a noté avec satisfaction les progrès accomplis en ce qui concernait les activités menées en 2009 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (UN-SPIDER). | UN | 11- ولاحظ الفريق العامل الجامع بارتياح التقدم المحرز من حيث الأنشطة المنفَّذة في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر) في عام 2009. |