J'apprends. Je vous ai vus, maman et toi, marcher dans la rue avant ma naissance. | Open Subtitles | أنا أتعلّم ذلك , رأيتك مع أمّي في الشارع تسيران قبل ولادتي |
Maman m'a dit que je n'avais pas pleuré à ma naissance, que j'avais seulement ouvert les yeux, regardé son visage souriant, | Open Subtitles | أخبرتني والدتي ذات مرّة بأنّي لم أبكِ حين ولادتي. بل ببساطة فتحت عيني، ونظرت إلى وجهها الباسم، |
Elle m'a été donnée à ma naissance par mon père... pour me rappeler qui je suis. | Open Subtitles | أُعطيت لي في ولادتي بواسطة والدي لتُذكرني مَن أكون |
Mon père était diabétique, il mangeait de tout, mais il est mort quand je suis né. | Open Subtitles | والدي كان لديه السكري وهو أكل أي شيء أراده حتى وفاته يوم ولادتي |
Le jour de ma naissance, des noms furent notés sur des papiers placés dans le bol de millet. | Open Subtitles | يوم ولادتي, كتبوا أسماء على قصاصات من الورق ووضعوها في وعاء الحبوب. |
Papa, tu nous raconte l'histoire de ma naissance ? | Open Subtitles | يا أبي ، يمكنك أن تحكي لنا قصة عن ولادتي |
Chaque moment depuis ma naissance a été difficile ! | Open Subtitles | كل لحظة ومنذ ولادتي كانت مليئة بالصعوبات |
Je n'arrive pas à imaginer mes parents en train de passer du temps à préparer ma naissance. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل أن والداي أمضيا قدرا كبيرا من الوقت في تنظيم ولادتي |
Ils se sont contentés de ce que nous aurions pu avoir 10 ans avant ma naissance. | Open Subtitles | ما استقروا عليه ما كنا نمتلق 10 سنوات مضت قبل ولادتي |
Puis, je me suis rappelé mon père. La façon dont il m'a méprisé dès ma naissance. | Open Subtitles | لكن عندئذٍ تذكّرت أبي وكيف عاملني بمقت منذ ولادتي. |
Je connais pas mon père. Il a été descendu avant ma naissance. | Open Subtitles | لم أقابل والدي قط أصيب بطلق ناري قبل ولادتي |
Depuis le jour de ma naissance, il m'a préparé à une chose : | Open Subtitles | منذ لحظة ولادتي أصقلني لأصبح شيئاً واحداً |
Depuis ma naissance... j'ai été élevé dans un climat de méfiance et de suspicion. | Open Subtitles | منذ لحظة ولادتي نشأت وسط بيئة من الشك وإنعدام الثقة |
Être enterré à une centaine de mètres de l'endroit de ma naissance. | Open Subtitles | أنني سأدفن مئات الأميال بعيدا عن مكان ولادتي |
Pauvre con, ma mère me l'a donné quand je suis né. | Open Subtitles | أيها الوغد ، أعطتني أمّي هذه الأشياء عند ولادتي |
Merci de me le pointer du doigt. Je suis né et j'ai vécu ici, comment aurai-je pu le savoir ? | Open Subtitles | شكرا لانك نبهتني,على الرغم من ولادتي وترعرعي في سياتل لكن هذا اول مره انتبه له. |
J'ai été à chaque Harborfest chaque année depuis que je suis né. | Open Subtitles | لقد اشتركت في كل مهرجانات هاربورفيست كل سنة منذ ولادتي |
Non, je devais accoucher dans six semaines. | Open Subtitles | لا ، أنت مخطئ موعد ولادتي بعد ستة أسابيع |
Je suis lesbienne depuis la naissance, comme toi, tu es jumelle depuis la naissance. | Open Subtitles | أنا شاذة منذ ولادتي مثلما أنتِ توأم منذ ولادتكِ |
Depuis que je suis née, | Open Subtitles | منذ ان تم ولادتي |
Tes conseils de prudence se terminent toujours par le jour de ton accouchement. | Open Subtitles | دوماً قصصكِ التحذيرية تصل بنا إلى لحظة ولادتي |
Ils ont dit que ma mère avait voulu tenir une heure de plus pour ne pas que je naisse le jour de la Saint-Valentin. | Open Subtitles | قالوا لي أن أمي حاولت أن تؤخر الولادة لآخر لحظة... حتى لا تتم ولادتي في يوم عيد الحب |