"ولاوس" - Traduction Arabe en Français

    • au Laos
        
    • du Laos
        
    • et le Laos
        
    • République démocratique populaire lao
        
    • Laos et
        
    Le microcrédit, par exemple, est un élément important du travail mené par la Croix-Rouge danoise au Viet Nam et au Laos. UN فالائتمان الصغير، على سبيل المثال، عامل مهم في العمل الذي يقوم به الصليب الأحمر الدانمركي في فييت نام ولاوس.
    Des programmes d'écodéveloppement sont en cours d'exécution en Guinée, à Madagascar, au Mali, en Mauritanie, au Niger et au Laos. UN وتنفذ حاليا برامج للتنمية الايكولوجية في غينيا، ومدغشقر، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، ولاوس.
    Des programmes sont en cours en Guinée, à Madagascar, au Mali, en Mauritanie, au Niger et au Laos. UN وهناك برامج مستمرة من هذا القبيل في غينيا ومدغشقر ومالي وموريتانيا والنيجر ولاوس.
    Les Gouvernements du Myanmar et du Laos ont également convenu de coopérer à cet égard. UN كما اتفقت حكومتا ميانمار ولاوس على التعاون في هذا الصدد.
    Le Viet Nam et le Laos effectuent leur réintégration dans la communauté de l'Asie du Sud-Est. UN فييت نام ولاوس تعيدان اﻵن إدماج نفسيهما في مجتمع جنوب شرقي آسيا.
    La Nouvelle-Zélande soutient la lutte antimines de diverses manières en Afghanistan, au Cambodge, en Iraq, en République démocratique populaire lao, au Mozambique et à Sri Lanka. UN وتؤيد نيوزيلندا الأعمال المتعلقة بالألغام بطرق متنوعة في أفغانستان وسري لانكا والعراق وكمبوديا ولاوس وموزامبيق.
    Comme vous le savez, les Gouvernements du Myanmar, de la Chine, du Laos et de la Thaïlande ont signé hier, ici à New York, un Mémorandum d'accord avec le PNUCID. UN وكما تدرك الوفود، وقعت حكومات ميانمار والصين ولاوس وتايلند باﻷمس هنا في نيويورك مذكرة تفاهم مع البرنامج.
    Elles ont aussi été utilisées pour faciliter l'élaboration des principes directeurs et comme soutien technique des programmes en Afghanistan, au Cambodge et au Laos. UN كما استخدمت الموارد لتوفير الدعم للسياسة العامة والدعم التقني للبرامج في كمبوديا وأفغانستان ولاوس.
    Il a soutenu les programmes entrepris au Pakistan, au Laos et en Thaïlande et continue à appuyer énergiquement l'action menée par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN وأنها تقدم الدعم لبرامج في باكستان ولاوس وتايلند وتواصل دعمها القوي لعمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Beaucoup de drogués abandonnent l'opium au profit de l'héroïne, comme on le voit au Pakistan et au Laos. UN وهنالك عدد من مستعملي المخدرات يتحولون من اﻷفيون إلى الهيرويين وهو اتجاه موثﱠق في باكستان ولاوس.
    Des activités ont déjà été entreprises à ce titre au Bhoutan, au Laos, au Malawi, au Mali, en Ouganda, en Tanzanie et au Viet Nam. UN وقد بدأ العمل في بلدان مثل بوتان ولاوس وملاوي ومالي وتنزانيا وأوغندا وفييت نام.
    L'exode des pays d'Indochine suite aux victoires communistes au Viet Nam, au Cambodge et au Laos en 1975 a constitué un autre tournant pour le HCR. UN 12- وكان الهروب من بلدان في الهند الصينية إثر الانتصارات الشيوعية في فييت نام وكمبوديا ولاوس في عام 1975 نقطة تحول أخرى بالنسبة للمفوضية.
    Depuis 1993, le Canada a versé 8,5 millions de dollars canadiens à titre de subventions au déminage, dont la plus grande partie est allée à l'ONU afin d'appuyer ses programmes au Cambodge, en Afghanistan, en Angola, en Bosnie-Herzégovine et au Laos. UN ومنذ عام ١٩٩٣، أسهمت كندا بمبلغ ٨,٥ من ملايين الدولارات الكندية في شكل منح ﻹزالة اﻷلغام، معظمها قدم إلى اﻷمم المتحدة دعما لبرامجها في كمبوديا وأفغانستان وأنغولا، والبوسنة والهرسك، ولاوس.
    En 2013, elle a en particulier contribué financièrement à l'organisation de séminaires de formation à la préparation à la ratification du protocole additionnel, qui se sont tenus en Birmanie et au Laos. UN وفي عام 2013، ساهمت مالياً بالأخص في تنظيم حلقات دراسية تدريبية عُقدت في بورما ولاوس في إطار التحضير للتصديق على البروتوكول الإضافي.
    1997 : Congrès de l'Union des femmes du Viet Nam, visite et échanges avec des organisations du Japon, de l'Inde et du Laos. UN 1997: مؤتمر الاتحاد النسائي في فيتنام، قامت أثناءه بزيارة وعقدت مقابلات مع منظمات نسائية من اليابان والهند ولاوس
    Il s'agit de la Belgique, du Laos, du Népal, de la Pologne et du Suriname. UN وهذه الدول هي بلجيكا وبولنــدا وسورينام ولاوس ونيبال.
    Le Myanmar et le Laos se sont également entendus pour coopérer à cet égard. UN وقد اتفقت ميانمار ولاوس على التعاون في هذا الصدد.
    Une fois encore, les principaux bénéficiaires du financement australien de l'action antimines sont Sri Lanka, le Cambodge et le Laos. UN ومرة أخرى، تشمل البلدان الرئيسية المستفيدة من التمويل الذي تقدمه استراليا للإجراءات المتعلقة بالألغام سري لانكا وكمبوديا ولاوس.
    Ils ont appelé à accroître la coopération avec le Cambodge et le Laos pour les aider à préparer leur adhésion future à l'ANASE. UN ودعا الوزراء إلى زيادة التعاون مع كمبوديا ولاوس لمساعدتهما في الاستعداد لانضمامهما المرتقب الى عضوية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Les délégations de la Sierra Leone et de la République démocratique populaire lao ont également demandé à figurer sur la liste des auteurs de ce projet de résolution. UN كذلك طلب وفدا سيراليون ولاوس إدراجهما ضمن مقدمي مشروع القرار هذا.
    Il appuie en outre les projets des femmes chefs d'entreprise sur le terrain, notamment en Jordanie, au Liban, au Maroc, au Burundi, au Cameroun, au Rwanda, en Zambie, en Inde et en République démocratique populaire lao. UN وتجري هذه الأنشطة في الأردن ولبنان والمغرب؛ وبوروندي ورواندا وزامبيا والكاميرون؛ ولاوس والهند.
    Bien que certains pays – comme le Bangladesh, Haïti, Madagascar, le Myanmar, et la République démocratique populaire lao – aient relativement diversifié leurs exportations, celle de la grande majorité des PMA est généralement limitée à deux ou trois produits. UN ومع أن تشكيل الصادرات متنوع نسبيا في بعض البلدان، ومنها بنغلاديش ولاوس ومدغشقر وميانمار وهايتي، فإن قاعدة الصادرات لدى الغالبية العظمى ﻷقل البلدان نموا لا تتجاوز عادة اثنين أو ثلاثة من المنتجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus