"ولايات الإجراءات الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • de mandat au titre des procédures spéciales
        
    • des mandats des procédures spéciales
        
    • mandats au titre des procédures spéciales
        
    • mandats de procédures spéciales
        
    • les procédures spéciales
        
    • de mandat des procédures spéciales
        
    • les mandats des procédures spéciales
        
    • mandat au titre de procédures spéciales
        
    • mandats au titre de procédures spéciales
        
    • mandats relevant des procédures spéciales
        
    • mandats relatifs aux procédures spéciales
        
    Il importe également que les détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales effectuent leur travail de façon non-sélective et impartiale et en application de leur mandat. UN وأكدت أيضاً على الحاجة إلى قيام حاملي ولايات الإجراءات الخاصة بعملهم بأسلوب غير انتقائي ومحايد ووفقاً لولاياتهم.
    Ce code est de nature à asseoir l'indépendance, l'autorité morale, la crédibilité et l'efficacité des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وستكفل مدونة السلوك الاستقلال والسلطة الأدبية والمصداقية والكفاءة لحاملي ولايات الإجراءات الخاصة.
    B. Dialogue avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales 144−147 85 UN باء - الحوار التفاعلي مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة 144-147 106
    En ce qui concerne les communications, M. Sidotti a noté que la question de la recevabilité relevait des mandats des procédures spéciales, individuellement et collectivement. UN وفيما يتعلق بمسألة البلاغات، لاحظ أن قضية المقبولية تندرج في ولايات الإجراءات الخاصة فرادى ومجتمعة.
    Des mandats au titre des procédures spéciales ont été prorogés et de nouveaux mandats ont été créés pour permettre au Conseil d'examiner des questions qui n'étaient pas couvertes jusque-là. UN وجرى تمديد ولايات الإجراءات الخاصة وأنشئت ولايات جديدة إذ تطرق المجلس لمسائل لم تكن مشمولة سابقا.
    Ces faits ont fait l'objet de trois communications conjointes envoyées par trois titulaires de mandats de procédures spéciales auxquels le Gouvernement a répondu. UN وتناولت هذه الوقائع ثلاثُ رسائل مشتركة بعثت بها ثلاثٌ من ولايات الإجراءات الخاصة وقامت الحكومة بالرد عليها.
    Il s'est félicité de l'invitation permanente adressée aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales des Nations Unies. UN ورحبت بتوجيه دعوة دائمة إلى أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    Il a souligné qu'il collaborait avec un certain nombre de titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en soutenant leurs activités à l'échelle mondiale ainsi que la réalisation des visites de pays. UN وذكرت اليونيسيف أيضا أنها تعاونت مع عدد من ولايات الإجراءات الخاصة على الصعيد العالمي وفيما يتعلق بالزيارات القطرية.
    III. SUIVI ET PROMOTION PAR DES TITULAIRES de mandat au titre des procédures spéciales DE LA PARITÉ ET DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES UN ثالثاً - نظر أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة في مسألة المساواة بين الجنسين وقضايا حقوق الإنسان للمرأة ومناصرتهم لها
    8. Réunion commune des présidents des organes créés en application d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 8- الاجتماع المشترك لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    10. Échange d'informations et de données d'expérience entre titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 10- تبادل المعلومات والخبرات بين أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    L'Indonésie apprécie les contributions positives de tous les détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales dans le domaine des droits de l'homme mais certains de ces détenteurs ne respectent toujours pas le Code de conduite. UN وعلى الرغم من أن إندونيسيا تقدِّر المساهمات الإيجابية لجميع حاملي ولايات الإجراءات الخاصة في مجال حقوق الإنسان، لا تزال هناك بعض الحالات التي لم يلتزم فيها حاملو الولايات بمدونة السلوك.
    B. Dialogue avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales UN باء- الحوار التفاعلي مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة
    Parmi les questions sur lesquelles portaient les mandats des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et les mandats des organes conventionnels figuraient des questions qui recoupaient plusieurs domaines et il conviendrait que ceux-ci s'appuient mutuellement et conjuguent leurs efforts dans le cadre d'initiatives en vue de renforcer le caractère indivisible des droits de l'homme. UN فتتضمن ولايات الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات قضايا متقاطعة وينبغي أن يدعم كل منها دور الآخر، وأن تشترك معاً في مبادرات من أجل تعزيز عدم تجزؤ حقوق الإنسان.
    17. Une coopération plus étroite avec les autres organes conventionnels et avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales est cruciale. UN 17- وأضاف أن زيادة التعاون مع هيئات المعاهدات الأخرى وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة أمر بالغ الأهمية.
    Il rappelle qu'il a déjà mentionné la recommandation de la réunion des présidents de désigner un coordonnateur pour renforcer la coopération avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وأشار إلى أنه ذكر من قبل التوصية الصادرة عن اجتماع الرؤساء التي تدعو إلى تعيين جهة اتصال لتعزيز التعاون مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Le libre accès aux pays et dans les pays, à l'invitation de ceuxci, facilite l'accomplissement des mandats des procédures spéciales. UN ويسهّل الوصول إلى البلدان والتنقل داخلها بلا عوائق، بناء على دعوة، ممارسة ولايات الإجراءات الخاصة.
    Certains ont estimé que ce service devrait être étendu à tous les mandats au titre des procédures spéciales. UN ورأى البعض أن الفرع ينبغي توسيعه ليشمل كل ولايات الإجراءات الخاصة.
    Le Bélarus a l'intention de renforcer sa coopération avec les autres détenteurs de mandats de procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وتعتزم بيلاروس تقوية تعاونها مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الآخرين التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    La Haut—Commissaire a souligné que le Haut—Commissariat faisait à titre prioritaire son possible pour que toutes les procédures spéciales existantes bénéficient d'un service efficace, assuré par un bureau permanent ou par des administrateurs chargés d'un thème. UN أكدت المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن من بين أولويات مكتبها بذل قصارى جهده لضمان خدمة جميع ولايات الإجراءات الخاصة القائمة خدمة فعالة، أي من قبل موظفي المكاتب أو الموظفين المعنيين بمواضيع الدائمين.
    Il se félicite également de la demande que formule le Secrétaire général de voir le Gouvernement de la République islamique d'Iran faciliter les visites dans le pays des titulaires de mandat des procédures spéciales pour y procéder à des évaluations plus complètes. UN وأعرب عن ترحيبه أيضاً بالطلب الذي وجَّهه الأمين العام بأن تسهل حكومة جمهورية إيران الإسلامية قيام أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة بزيارة البلد لإجراء المزيد من التقييمات الشاملة.
    Une autre approche éventuelle consisterait à restructurer les mandats des procédures spéciales existantes pour y inclure les changements climatiques et les droits de l'homme. UN وأُشير إلى نهج آخر محتمل هو تبسيط ولايات الإجراءات الخاصة الموجودة لتشمل تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    Les détenteurs de mandat au titre de procédures spéciales doivent bénéficier de leur indépendance. UN وأضافت أنه يجب أن يكون حاملو ولايات الإجراءات الخاصة مستقلين.
    La délégation russe est satisfaite de la coopération bilatérale entre le HCDH et la Fédération de Russie et note que l'élargissement des mandats au titre de procédures spéciales n'a pas été accompagné d'une mobilisation de ressources correspondantes. UN وأعرب عن ارتياح وفده عن الاتجاه المتمثل في التعاون الثنائي بين المفوضية والاتحاد الروسي، غير أنه استدرك ملاحظاً أن التوسع في ولايات الإجراءات الخاصة لم يأت مقترناً بالموارد اللازمة.
    Les mandats relevant des procédures spéciales sont, à notre sens, bien distincts les uns des autres. UN وفي رأينا أن كلاً من ولايات الإجراءات الخاصة مستقلة ومختلفة عن الأخرى.
    La Commission devait donc soit limiter le nombre des mandats relatifs aux procédures spéciales soit faire en sorte que les services mis à leur disposition soient considérablement augmentés. UN وأنه يتعين على اللجنة إما أن تخفض عدد ولايات الإجراءات الخاصة أو أن توافق على زيادة الخدمات المتوفرة لها زيادة ذات شأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus