"ولاية الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • le mandat de l'Assemblée
        
    • du mandat de l'Assemblée
        
    • le mandat confié par l'Assemblée
        
    • attributions de l'Assemblée
        
    Le Conseil de sécurité continue d'empiéter sur le mandat de l'Assemblée générale. UN وما فتئ المجلس يتمادى على ولاية الجمعية العامة.
    D'une part, le Conseil de sécurité continue à empiéter sur le mandat de l'Assemblée générale. UN فمن ناحية، يواصل مجلس الأمن التعدي على ولاية الجمعية العامة.
    Cet empiètement met en péril les principes existants du droit international et le processus de conclusion des traités, et amoindrit le mandat de l'Assemblée générale. UN فهذا التعدي يقوض مبادئ القانون الدولي القائمة وعملية إبرام المعاهدات، ويقتطع من ولاية الجمعية العامة.
    Il nous faut une Commission de la consolidation de la paix qui travaille en coordination avec le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social, dans le respect du mandat de l'Assemblée générale. UN ويلزمنا لجنة لبناء السلام تعمل بالتنسيق مع كل من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي إطار ولاية الجمعية العامة.
    Un autre a condamné ce qu'il a appelé l'usurpation par des tiers du mandat de l'Assemblée, en mettant directement en garde contre les tentatives d'en minimiser l'importance et les réussites. UN وأعرب متكلم آخر عن إدانته لقيام آخرين بسلب ولاية الجمعية العامة، محذرا بشكل مباشر من التقليل من أهميتها أو إنجازاتها.
    Certains amendements constitutionnels ont été approuvés par la suite avant l'expiration du mandat de l'Assemblée le 30 avril 1994. UN وقد ووفق في النهاية على بعض التعديلات الدستورية قبل انتهاء ولاية الجمعية التشريعية في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Elle se félicite que le mandat confié par l'Assemblée générale permette une approche opérationnelle en vue de l'élaboration des éléments d'un instrument juridiquement contraignant efficace et équilibré. UN ونحن نرحب بحقيقة أن ولاية الجمعية العامة تسمح بوجود نهج تنفيذي يهدف إلى وضع عناصر صك متوازن وفعال وملزم قانوناً.
    le mandat de l'Assemblée générale concernant l'autodétermination ne peut être mis en œuvre qu'au moyen d'une application concertée des importantes recommandations qui figurent dans ses résolutions et décisions. UN ولا يمكن تنفيذ ولاية الجمعية العامة إلا عن طريق بذل جهود منسقة لتطبيق التوصيات الرئيسية الواردة في قراراتها ومقرراتها.
    Un participant a conseillé aux membres du Conseil de sécurité de veiller à ne pas empiéter sur le mandat de l'Assemblée générale. UN وحذر أحد المناقشين أعضاء مجلس الأمن بأن يحرصوا على عدم التعدي على ولاية الجمعية العامة.
    C'est uniquement en consolidant le mandat de l'Assemblée que nous pourrons régler certains des problèmes les plus pressants de l'humanité. UN ولن نتمكن من معالجة بعض المسائل الأكثر إلحاحا التي تواجه البشرية بنجاح إلا بتعزيز ولاية الجمعية.
    Il faut également examiner la question suivante : comment empêcher les empiètements sur le mandat de l'Assemblée générale et comment faire pour que le Conseil de sécurité tienne davantage compte de l'avis de l'Assemblée? UN ولا بد من معالجة مسألة تعدي مجلس الأمن على ولاية الجمعية العامة وجعل المجلس أكثر تجاوبا مع الجمعية.
    Il a été convenu que le mandat de l'Assemblée nationale serait prorogé à la suite de consultations sur la question et que le Président dos Santos accorderait prochainement une amnistie pour tous les délits résultant du conflit angolais. UN واتفق على تمديد ولاية الجمعية الوطنية الحالية في أعقاب مشاورات كافية وعلى أن يعلن الرئيس دوس سانتوس قريبا العفو عن الجرائم الناجمة عن النزاع اﻷنغولي.
    Parmi les questions qui pourraient être traitées à cet égard, on peut citer la non-application des résolutions, le manque de visibilité des travaux de l'Assemblée, l'importance du renforcement de la mémoire institutionnelle, l'impression d'empiètement sur le mandat de l'Assemblée et les ressources mises à la disposition du Président. UN وتشمل المسائل التي يمكن أن تعالج في هذا الصدد: عدم تنفيذ القرارات، وعدم بروز أعمال الجمعية العامة، وأهمية تعزيز الذاكرة المؤسسية، والافتئات الملحوظ على ولاية الجمعية العامة، وتوفير الموارد لرئيسها.
    Il est temps de mettre fin aux empiètements du Conseil de sécurité sur le mandat de l'Assemblée générale et d'entreprendre une réforme en profondeur afin que les méthodes de travail et les pouvoirs et fonctions de l'Assemblée, un organe réellement démocratique, soient respectés. UN وأشار إلى أنه حان الوقت لوضع حد لتعدي مجلس الأمن على ولاية الجمعية العامة وللقيام بإصلاح جذري يرمي إلى كفالة احترام أساليب عمل الجمعية العامة وسلطاتها ومهامها بوصفها جهازا ديمقراطيا بحق.
    Les parties étaient préoccupées par leurs très profondes divergences politiques concernant la prorogation du mandat de l'Assemblée constituante et l'élection d'un nouveau premier ministre, deux questions désormais liées à celle de l'intégration et la réinsertion des membres de l'armée maoïste. UN وكانت الأطراف منشغلة في خلافاتها السياسية الحادة إزاء تمديد فترة ولاية الجمعية التأسيسية وانتخاب رئيس وزراء جديد، وأصبحت كلتا المسألتين مرتبطتين بمسألة إدماج أفراد الجيش الماوي وتأهيلهم.
    La prorogation d'un an du mandat de l'Assemblée constituante a certes permis d'éviter un grave vide politique, mais plus de trois mois se sont déjà écoulés sans que le processus de paix n'enregistre de progrès notables. UN وفي حين أن تمديد ولاية الجمعية التأسيسية لفترة عام جنبت البلد فراغا خطيرا في السلطة، فإن ثلاثة أشهر مضت دون إحراز أي تقدم ملحوظ في عملية السلام.
    3. Engage les puissances administrantes à coopérer pleinement avec lui en envisageant la possibilité d'effectuer des missions de visite ou des missions spéciales aux fins de l'accomplissement du mandat de l'Assemblée générale concernant la décolonisation; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تبدي تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة في استكشاف إمكانية إيفاد بعثات زائرة أو خاصة من أجل تعزيز ولاية الجمعية العامة في مجال إنهاء الاستعمار؛
    En conséquence, la clef de l'exécution du mandat de l'Assemblée générale en matière de décolonisation réside dans l'application des résolutions par les organes compétents de l'ensemble du système des Nations Unies, ainsi que par les États Membres. UN وبالتالي، فإن مفتاح إنجاز ولاية الجمعية العامة لإنهاء الاستعمار يكمن في تنفيذ قرارات الجمعية العامة من جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة الأوسع ذات الصلة والدول الأعضاء على حد سواء.
    3. Engage les puissances administrantes à coopérer pleinement avec lui en envisageant la possibilité d'effectuer des missions de visite ou des missions spéciales aux fins de l'accomplissement du mandat de l'Assemblée générale concernant la décolonisation; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تبدي تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة في استكشاف إمكانية إيفاد بعثات زائرة أو خاصة من أجل تعزيز ولاية الجمعية العامة في مجال إنهاء الاستعمار؛
    Le Groupe de médiation continue de consulter les parties ivoiriennes sur cette question, suite à certains appels en faveur d'une prolongation du mandat de l'Assemblée, ce qui serait contraire à la recommandation du Groupe de travail. UN يواصل فريق الوساطة مشاوراته مع الأطراف الإيفوارية بشأن هذه المسألة، بعد صدور دعوات تنادي بتمديد ولاية الجمعية الوطنية، وهو ما قد يتناقض مع التوصية المقدمة من الفريق العامل.
    Si la Communauté se félicite des efforts faits pour intégrer la Stratégie de Maurice, elle prie le Secrétaire général de mettre en œuvre le mandat confié par l'Assemblée générale de renforcer l'Unité des petits États en développement insulaires de façon à lui permettre de coordonner efficacement la Stratégie de Maurice. UN وفي ختام كلمتها قالت إنه في الوقت الذي ترحب فيه المجموعة الكاريبية بالجهود المبذولة لتعميم إستراتيجية موريشيوس، فإنها تحث الأمين العام مرةً أخرى على تنفيذ ولاية الجمعية العامة لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، بحيث تستطيع أن تنسق بصورةٍ مناسبة عملية تنفيذ إستراتيجية موريشيوس.
    Le Groupe est préoccupé par le fait que les attributions de l'Assemblée générale concernant les procédures budgétaires établies ne sont pas parfaitement respectées. UN 7 - وأشار إلى أن المجموعة تشعر بالقلق إزاء الخروج عن ولاية الجمعية العامة بشأن الإجراءات المعمول بها في وضع الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus