Dans sa résolution 2006/11, le Conseil économique et social a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau jusqu'à sa session de fond de 2007. | UN | 1 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/11، تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو حتى انعقاد دورة المجلس الموضوعية لعام 2007. |
Faisant suite à la résolution 2005/32 du Conseil économique et social, par laquelle ce dernier a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau, le présent rapport décrit en termes généraux l'évolution récente de la situation dans ce pays, notamment sur le plan économique et social. | UN | استجابة للقرار 32/2005، الذي مدد فيه المجلس ولاية الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو، يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات الراهنة في البلاد، بما فيها الوضع الاقتصادي والاجتماعي العام. |
Dans sa résolution 2005/32 du 18 juillet 2005, le Conseil économique et social a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau jusqu'à sa session de fond de 2006. | UN | 1 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/32 المؤرخ 18 تموز/يوليه 2005 تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو حتى دورته الموضوعية عام 2006. |
Pour illustrer leur engagement, les membres du Conseil ont prorogé de deux ans le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti du Conseil économique et social et lui ont demandé de faire rapport sur ses activités deux fois par an. | UN | وتعبيراً عن هذا الالتزام، مدَّد أعضاء المجلس ولاية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فترة سنتين، وطلبوا إلى المجلس أن يقدم تقريراً بشأن أنشطته مرتين في السنة. |
En reformulant le vœu que soit reconduit le mandat du Groupe consultatif ad hoc et en vous assurant que tous les efforts seront consentis pour atteindre notre objectif, je saisis l'occasion pour vous renouveler, Monsieur le Président du Conseil, les expressions de ma haute considération. | UN | وإذ أُعرب من جديد عن تمنياتي بأن تجدَّد ولاية الفريق الاستشاري المخصص وإذ أؤكد لكم بأنه ستُبذَل جميع الجهود من أجل بلوغ هذا الهدف، فإنني أنتهز هذه الفرصة لكي أجدِّد لكم، سيدي رئيس المجلس، الإعراب عن بالغ احترامي. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 2007/17 du Conseil économique et social, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau jusqu'à sa session de fond de 2008. | UN | يقدم هذا التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي استجابة لقراره 2007/17 الذي مدّد المجلس فيه ولاية الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو حتى انعقاد الدورة الموضوعية لعام 2008. |
le mandat du Groupe consultatif spécial ayant été prorogé jusqu'à la session de fond du Conseil économique et social en juillet 2003, j'attends avec intérêt une concertation accrue entre nos deux organes dans les mois à venir afin d'aider l'Organisation des Nations Unies à trouver une solution globale à la situation dans ce pays. | UN | ولما كانت ولاية الفريق الاستشاري المخصص قد مُددت حتى موعد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003 فإنني أتطلع إلى زيادة التعاون بين هيئتينا في الشهور القادمة حتى تساهم في تحديد استجابة شاملة من جانب الأمم المتحدة للحالة في البلاد. |
Par la suite, lors de sa session de fond de 2004, le Conseil a décidé, par sa résolution 2004/61, de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial jusqu'à sa session d'organisation en janvier 2005 (voir ci-dessus, chap. VII.B, par. 35 à 37). | UN | وقرر المجلس فيما بعد في دورته الموضوعية لعام 2004، في قراره 2004/61، تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص حتى موعد عقد دورة المجلس التنظيمية في كانون الثاني/يناير 2005 (انظر أعلاه، الفصل السابع، الفرع باء، الفقرات 35 إلى 37). |
Faisant suite à la résolution 2006/11 du Conseil économique et social, par laquelle ce dernier a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau, le présent rapport décrit en termes généraux l'évolution récente de la situation dans ce pays, notamment sur le plan économique et social. | UN | استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/11، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو، يقدم هذا التقرير عرضا عاما للتطورات الراهنة في ذلك البلد، بما في ذلك الحالة الاقتصادية والاجتماعية بوجه عام. |
8. Décide de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau jusqu'à sa session de fond de 2008, à moins qu'il ne décide d'examiner ce mandat avant cette date, et prie le Groupe de lui faire rapport selon qu'il conviendra. | UN | 8 - يـقـرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو حتى الدورة الموضوعية لعام 2008، ما لم يقرر المجلس قبل ذلك الوقت استعراض الولاية، ويطلب إلى الفريق أن يقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، إلى المجلس. |
5. Engage la communauté internationale à continuer de soutenir la Guinée-Bissau et, à cet égard, décide de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau jusqu'à sa session de fond de 2007. | UN | 5 - يحث المجتمع الدولي على ألا يتخلى عن غينيا - بيساو؛ وفي هذا الخصوص، يقرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو إلى حين انعقاد دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2007. |
Dans sa résolution 2003/53, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau jusqu'à sa session d'organisation de 2004 et a demandé au Groupe de lui présenter une évaluation du travail accompli dans un rapport. | UN | عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/53، قرر المجلس تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو حتى الدورة التنظيمية للمجلس في عام 2004 وأن يقدم الفريق تقييما لأعماله من خلال تقرير يقدم إلى المجلس. |
Faisant suite à la résolution 2005/2 du Conseil économique et social, dans laquelle ce dernier a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau, le présent rapport expose les grandes lignes des travaux du Groupe depuis sa création en octobre 2002. | UN | استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/2 الذي مدد بموجبه ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو، يقدم هذا التقرير الملامح الرئيسية للعمل الذي اضطلع به الفريق منذ تشكيله في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
b) A décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau jusqu'à sa session de fond de 2008, à moins qu'il ne décide d'examiner ce mandat avant cette date, et a prié le Groupe de lui faire rapport selon qu'il conviendrait. | UN | (ب) قرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو حتى الدورة الموضوعية لعام 2008، ما لم يقرر المجلس إعادة النظر في تلك الولاية قبل ذلك الوقت، وطلب إلى الفريق أن يقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، إلى المجلس. |
À sa session de fond de 2006, le Conseil a engagé la communauté internationale à continuer de soutenir la Guinée-Bissau et, à ce sujet, a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau jusqu'à sa session de fond de 2007 (résolution 2006/11 du Conseil). | UN | حث المجلس في دورته الموضوعية لعام 2006 المجتمع الدولي على ألا يتخلى عن غينيا - بيساو؛ وقرر في هذا الخصوص، تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو إلى حين انعقاد دورته الموضوعية لعام 2007 (قرار المجلس 2006/11). |
Par la suite, lors de sa session de fond de 2004, le Conseil a décidé, par sa résolution 2004/61, de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial jusqu'à sa session d'organisation en janvier 2005 (voir ci-dessus, chap. VII.B, par. 35 à 37). | UN | وقرر المجلس فيما بعد في دورته الموضوعية لعام 2004، في قراره 2004/61، تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص حتى موعد عقد دورة المجلس التنظيمية في كانون الثاني/يناير 2005 (انظر أعلاه، الفصل السابع، الفرع باء، الفقرات من 35 إلى 37). |
En reformulant le vœu que soit reconduit le mandat du Groupe consultatif ad hoc et en vous assurant que, de notre côté, tous les efforts seront faits pour atteindre notre objectif, je saisis l'occasion de vous renouveler les expressions de ma haute considération. | UN | وإنني ، إذ أكرر أملي أن تُجدد ولاية الفريق الاستشاري المخصص وإذ أؤكد أننا سنبذل جميع الجهود من أجل تحقيق هدفنا المنشود، أغتنم هذه الفرصة، للإعراب مجددا عن أسمى آيات تقديري. |
a) Décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti jusqu'à sa session de fond de 2013; | UN | (أ) قرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي إلى حين انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2013؛ |
Par sa résolution 2012/21, le Conseil économique et social a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti jusqu'à sa session de fond de 2013. | UN | 3 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2012/21، تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي إلى حين انعقاد دورته الموضوعية لعام 2013. |
En conséquence, le Conseil accueille avec satisfaction la décision prise par le Conseil économique et social, le 26 juillet 2005, de proroger le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur la Guinée-Bissau et félicite le Groupe de son travail. | UN | " ولذلك يرحب مجلس الأمن بالقرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في 26 تموز/يوليه 2005، بتمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو ويثني على الفريق لما قام به من عمل. |
À sa session de fond de 2007, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti jusqu'à sa session de fond de 2008 et prié le Groupe consultatif de lui présenter un rapport sur ses travaux, accompagné de recommandations s'il l'estime nécessaire, à sa session de fond de 2008. | UN | قرر المجلس في دورته الموضوعية لعام 2007 أن يمدد ولاية الفريق الاستشاري المخصص إلى حين انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2008، وطلب إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا عن أعماله، مشفوعا بتوصيات حسب الاقتضاء، إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2008. |