"ولاية القوة الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • le mandat de la Force internationale
        
    • du mandat de la Force internationale
        
    • du mandat de la FIAS
        
    • autorisation de la Force internationale
        
    D'ici à la fin de 2014, le processus officiel de transition en matière de sécurité sera terminé et le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité viendra à expiration. UN فبحلول نهاية عام 2014، ستتم العملية الرسمية لنقل المهام الأمنية وستنتهي ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan (FIAS) a également été prorogé jusqu'en octobre 2007. UN ومدد كذلك ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Le 27 novembre, à l'issue d'un débat, le Conseil a décidé de proroger le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan jusqu'au 20 décembre 2003. UN في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، ناقش المجلس تمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في ذلك البلد حتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2003 وأذن بذلك التمديد.
    Pour aider le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies dans la définition du mandat de la Force internationale neutre, les deux parties proposent les mission suivantes à lui assigner : UN ولمساعدة مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في تحديد ولاية القوة الدولية المحايدة، يقترح الطرفان المهام التالية لها:
    des Nations Unies Rapport trimestriel sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité UN التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    La Russie a récemment appuyé la résolution du Conseil de sécurité sur la prorogation d'un an du mandat de la FIAS. UN لقد أيّدت روسيا اعتماد قرار مجلس الأمن مؤخرا بشأن تمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لفترة عام إضافي.
    26. Dans ce contexte, je me félicite du fait que, le 23 mai, le Conseil de sécurité ait prorogé le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité pour une nouvelle période de six mois, après le 20 juin. UN 26 - وفي هذا السياق، أرحب بقرار مجلس الأمن في 23 أيار/مايو تمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لمدة ستة شهور أخرى إلى ما بعد 20 حزيران/يونيه.
    À l'issue des consultations officieuses tenues le 27 mars, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle les membres du Conseil exprimaient leur intention de proroger le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité qui devait venir à expiration le 20 juin 2002. UN وعقب مشاورات غير رسمية جرت في 27 آذار/مارس، أدلى الرئيس ببيان للصحافة أعرب فيه أعضاء المجلس عن اعتزامهم تمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية عندما تنتهي في 20 حزيران/يونيه 2002.
    Auparavant, le 23 octobre à Bruxelles, les ministres de la défense de l'OTAN ont approuvé une évaluation de la planification stratégique du dispositif de commandement et de contrôle et des moyens nécessaires pour une éventuelle mission de formation et de services consultatifs lorsque le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) prendra fin en 2014. UN وفي وقت سابق، في 23 تشرين الأول/أكتوبر في بروكسل، أيد وزراء الدفاع في منظمة حلف شمال الأطلسي إجراء تقييم للتخطيط الاستراتيجي لترتيبات القيادة والتحكم وللقدرات المتاحة لتنظيم بعثة تدريبية واستشارية محتملة عقب اختتام ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في عام 2014.
    Le 22 septembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1833 (2008) par laquelle il a prorogé le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) pour une période de 12 mois au-delà du 13 octobre 2008. UN وفي 22 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1833 (2008)، الذي مدد بموجبه ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لمدة 12 شهرا بعد 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2008.
    Le 19 septembre, par 14 voix contre zéro, avec une abstention, le Conseil a adopté la résolution 1776 (2007), prorogeant jusqu'au 13 octobre 2008 le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité. UN في 19 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس، بأغلبية 14 صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت، القرار 1776 (2007)، الذي مدد بموجبه ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية حتى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le 27 novembre 2002, le Conseil a adopté sa résolution 1444 (2002) prorogeant le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) jusqu'au 20 décembre 2003. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اتخذ المجلس القرار 1444 (2002)، الذي مدد به ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية حتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Norvège se félicite de la résolution 1510 (2003) du Conseil de sécurité, qui élargit le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité sous la conduite de l'OTAN. UN وترحب النرويج بقرار مجلس الأمن 1510 (2003) القاضي بتمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية بقيادة منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Le Gouvernement afghan demande donc au Conseil de sécurité d'envisager d'élargir le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité, comme le Secrétaire général de l'OTAN le proposait dans ses lettres des 2 et 6 octobre 2003. UN ومن ثم تطلب الحكومة الأفغانية إلى مجلس الأمن النظر في توسيع نطاق ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، على النحو الذي اقترحه الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في رسالتيه المؤرختين 2 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    L'Union européenne se félicite donc de la résolution 1563 (2004) adoptée récemment par le Conseil de sécurité, qui proroge le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS). UN ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بقرار مجلس الأمن الأخير 1563 (2004) الذي تم بموجبه تمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Rapport trimestriel sur les progrès réalisés en vue de l'application du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan UN التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Les États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération poursuivront leurs efforts en vue de l'élargissement du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan eu égard à la lutte contre le trafic et la culture illicites de drogues. UN وستواصل الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بذل جهودها في سبيل توسيع نطاق ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان فيما يتصل بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وزراعتها.
    Les Afghans se sont félicités, à l'unanimité, de la récente prorogation du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS). UN 8 - لقد وجد توسيع ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان مؤخرا ترحيبا بالإجماع من جانب الأفغان.
    Le Conseil est prêt également à examiner le renouvellement du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité avant son expiration, à la demande du Gouvernement afghan. > > UN والمجلس على استعداد أيضا للنظر في تجديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية قبل انتهاء فترة عملها، بناء على طلب تقدمه حكومة أفغانستان.
    L'Ukraine se félicite de l'adoption par le Conseil de sécurité de sa résolution 1510 (2003) qui autorise l'élargissement du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité. UN وأوكرانيا ترحب باتخاذ مجلس الأمن لقراره 1510 (2003) الذي يقضي بتمديد ولاية القوة الدولية لتقديم المساعدة الأمنية.
    J'espère que le Conseil de sécurité continuera à tenir compte, dans ses résolutions, de l'importance cruciale de l'exécution du mandat de la FIAS. UN وآمل أن يظل مجلس الأمن يعكس في قراراته الأهمية القصوى التي يتسم بها تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Le 17 septembre, le Conseil a adopté la résolution 1563 (2004) par laquelle il prorogeait l'autorisation de la Force internationale d'assistance à la sécurité, pour une période de 12 mois, jusqu'au 13 octobre 2005. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 1563 (2004)، الذي مدد بموجبه ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لمدة 12 شهراً، إلى غاية 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus