"ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - Traduction Arabe en Français

    • le mandat du PNUD
        
    • du mandat du PNUD
        
    • joué par le PNUD pour
        
    • missions du PNUD
        
    • la mission du PNUD
        
    Ainsi, le mandat du PNUD a été complètement remanié en faveur d'une action mieux centrée, plus efficace et plus responsable. UN فقد تغيرت ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تغيرا أساسيا من أجل بناء منظمة أكثر تركيزا وفعالية وعرضة للمساءلة.
    i) Le cadre respectera l'ordre des priorités et le mandat du PNUD, tels que définis par le Conseil d'administration; UN ' ١ ' سيحافظ هذا اﻹطار على ترتيب اﻷولويات وعلى ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفق ما يحدده المجلس التنفيذي؛
    i) Le cadre respectera l'ordre des priorités et le mandat du PNUD, tels que définis par le Conseil d'administration; UN ' ١ ' سيحافظ هذا اﻹطار على ترتيب اﻷولويات وعلى ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفق ما يحدده المجلس التنفيذي؛
    Apporter un appui à la préparation d'autres documents techniques tels que les études régionales relevant du mandat du PNUD; UN تقديم الدعم إلى الورقات التقنية الأخرى، مثل الدراسات الإقليمية التي تخص ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Tenant compte du mandat du PNUD dans le domaine du commerce, nous soulignons l'importance de sa participation au processus de renforcement des capacités de négociations commerciales pour des États qui aspirent à l'adhésion. UN ومع مراعاة ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ميدان التجارة، فإننا نؤكد على أهمية مشاركته في عملية تعزيز قدرات التفاوض التجارية للدول المنضمة.
    Le rôle joué par l'Administrateur en tant que Président du Comité exécutif du Groupe des activités opérationnelles de développement allait de pair avec le rôle joué par le PNUD pour diriger le système des coordonnateurs résidents au niveau des pays. UN وذكر أن القيادة التي يمارسها مدير البرنامج بصفته الداعي إلى عقد اللجنة التنفيذية لفريق التعاون اﻹنمائي أمر يتفق مع ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه مسؤولا عن نظام المنسق المقيم على الصعيد القطري.
    Elle entravait également la mission du PNUD, qui était de réduire la pauvreté et de favoriser le développement durable. UN وهو يعوق أيضاً تنفيذ ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالي الحد من الفقر وتعزيز التنمية المستدامة.
    42. On peut observer que, si la portée de la Convention est mondiale, le mandat du PNUD est orienté par définition vers le monde en développement et que, plus récemment, il s'est tourné vers les pays en transition sur le plan économique. UN ٢٤- ويمكن ملاحظة أنه في حين أن نطاق الاتفاقية عالمي، فإن ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي بحكم تعريفها موجهة نحو العالم النامي وكذلك، في وقت أحدث عهدا، نحو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    c) Une éventuelle structure/développement des capacités en vue des suites à donner au Sommet mondial, du type d'Action 21, qui permette de concrétiser le mandat du PNUD dans ce domaine [par. 99 a)]. UN )ج( وثمة مجال ممكن لتطوير القدرات من أجل متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يمكن مقارنته بالقدرة ٢١، للقيام بوضوح بتنفيذ ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا الصدد )الفقرة ٩٩ )أ((.
    c) Une éventuelle structure/développement des capacités en vue des suites à donner au Sommet mondial, du type d'Action 21, qui permette de concrétiser le mandat du PNUD dans ce domaine [par. 99 a)]. UN )ج( وثمة مجال ممكن لتطوير القدرات من أجل متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يمكن مقارنته بالقدرة ٢١، للقيام بوضوح بتنفيذ ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا الصدد )الفقرة ٩٩ )أ((.
    La question du renforcement des capacités, qui est au cœur du mandat du PNUD, se retrouve dans tous les domaines d'intervention. UN 90 - تقع تنمية القدرات في صميم ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتتخلل جميع مجالات عمله.
    I. Introduction La promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes est au cœur du mandat du PNUD et fait partie intégrante de son optique du développement. UN 1 - يتسم تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بأهمية محورية بالنسبة إلى ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي) وهما ملازمان للمقاربة الإنمائية التي ينتهجها.
    b) En attendant l'établissement et l'approbation du programme 2013-2015 ainsi que la modification du mandat du PNUD au Myanmar, et suite à la demande d'appui immédiat faite par l'Assemblée de l'Union, l'UIP a commencé, en décembre 2012, à aider à créer un service de bibliothèque, de recherche et d'information. UN (ب) في انتظار وضع واعتماد برنامج الفترة 2013-2015 وتعديل ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ميانمار، واستجابة لطلب جمعية الاتحاد بتقديم الدعم الفوري، بدأ الاتحاد البرلماني الدولي تقديم الدعم الأولي لإنشاء دائرة للإعلام والبحوث والمكتبة في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le rôle joué par l'Administrateur en tant que Président du Comité exécutif du Groupe des activités opérationnelles de développement allait de pair avec le rôle joué par le PNUD pour diriger le système des coordonnateurs résidents au niveau des pays. UN وذكر أن القيادة التي يمارسها مدير البرنامج بصفته الداعي إلى عقد اللجنة التنفيذية لفريق التعاون اﻹنمائي أمر يتفق مع ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه مسؤولا عن نظام المنسق المقيم على الصعيد القطري.
    Ce centre fait fond à la fois sur la mission du PNUD, qui consiste à promouvoir, partout dans le monde, des solutions fondées sur le marché aux problèmes de développement, et sur la capacité de mobilisation de la Turquie et le dynamisme de son secteur privé. UN ويستند المركز إلى قدرة تركيا التنظيمية وحيوية قطاعها الخاص، فضلا عن ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العالمية المتمثلة في تشجيع اعتماد حلول تستند إلى السوق لمواجهة تحديات التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus