"ولاية شان" - Traduction Arabe en Français

    • État de Shan
        
    • État Shan
        
    • État chan
        
    • Etat Shan
        
    • État du Shan
        
    • nationale shan
        
    • Etat de Shan
        
    L'UNODC continue de coopérer avec le Gouvernement du Myanmar pour parvenir à un accord sur l'exécution d'un projet similaire dans la région de Pekhon, dans le sud de l'État de Shan. UN ويواصل المكتب العمل مع حكومة ميانمار من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ مشروع مشابه في بيكهون، في ولاية شان الجنوبية.
    Par exemple, bien que le bureau de la Ligue pour la démocratie des nations Shan à Yangon soit ouvert, ses activités sont limitées dans l'État de Shan. UN فعلى سبيل المثال، فرغم أن مكتب رابطة أبناء شان من أجل الديمقراطية في يانغون مفتوح، فإن أنشطته قاصرة على ولاية شان.
    Elle a aussi confirmé l'information selon laquelle un garçon de 15 ans avait été recruté par l'Armée de défense kachin (KDA) dans l'État Shan du nord. UN كما أكدت فرقة العمل القطرية تقريراً عن فتى يبلغ من العمر 15 سنة جندّه جيش دفاع كاشين في ولاية شان الشمالية.
    Sai Nyunt Lwin a donné lecture de la Lettre pour la paix des nationalités de l'État Shan. UN وقرأ ساي نيونت لوين رسالة السلام من قوميات ولاية شان.
    La culture du pavot est signalée dans les États Chan, Kachin et Kayah, en particulier dans le sud de l'État chan, où les doubles récoltes, l'irrigation et la fertilisation permettent d'obtenir de meilleurs rendements. UN وكانت زراعة خشخاش الأفيون موجودة في ولايات شان وكاتشين وكايا، وخصوصا في ولاية شان الجنوبية، حيث أدّى جني محصولين في السنة واستخدام الري والأسمدة إلى غلال مرتفعة.
    Son itinéraire l'a amené à visiter des camps dans la région de Mae Sot et à rencontrer des Karens du Myanmar, puis à se rendre à Chiang Mai et à visiter des lieux où sont rassemblées des personnes déplacées de l'Etat Shan. UN أما فيما يتعلق بالمسار المحدد الذي اتبعه المقرر الخاص، فإنه زار مخيمات توجد في منطقة ماي سوت والتقى بأشخاص ينتمون إلى أقلية كارن من ميانمار، ثم انتقل إلى شيانغ ماي وزار أماكن تجمع المشردين من ولاية شان.
    Dans la zone méridionale de l'État de Shan, le projet a déjà contribué à l'amélioration des conditions de vie dans les villages. UN ومن الواضح في ولاية شان الجنوبية أن المشروع قـــد حسَّن أسباب المعيشــــة فــــي المجتمعات المحلية.
    Les violations les plus importantes sont enregistrées dans le sud de l'État de Shan et dans les parties orientales de l'État de Kayin ainsi que dans le nord de l'État de Rakhine, où les militaires sont très présents. UN وتقع أكبر الانتهاكات في ولاية شان الجنوبية وفي المناطق الشرقية من ولاية كاين وكذلك في شمالي راخين حيث ينشط العسكريون.
    On peut citer à titre d'exemple l'expérience d'un village dans l'État de Shan. UN وتشكل تجربة إحدى القرى الواقعة في ولاية شان خير مثال على ذلك.
    En 2002, le Rapporteur spécial a été informé que dans l'État de Shan, 625 femmes et filles avaient été violées, entre 1996 et 2001. UN ففي عام 2002، تلقى المقرر الخاص تقريرا عن اغتصاب 625 امرأة وفتاة في ولاية شان بين عامي 1996 و 2005.
    L'ONU a vu une vingtaine d'enfants soupçonnés d'être associés à l'Armée unifiée de l'État wa dans le nord de l'État de Shan. UN ورصدت الأمم المتحدة في ولاية شان الشمالية ما يقرب من 20 طفلا يشتبه في ارتباطهم بجيش ولاية وا المتحدة.
    Le Myanmar a déclaré avoir repéré deux laboratoires fabriquant de l'héroïne en 2004 et quatre en 2005 dans l'État de Shan dans le nord du pays. UN وأبلغت ميانمار عن الكشف عن مختبرين لصنع الهيروين في عام 2004 وأربعة مختبرات في عام 2005 في ولاية شان الشمالية.
    La troisième s'est déroulée dans un bureau de la SSA à Taunggyi, le 7 février 2005, la Journée de l'État Shan. UN وعقد الاجتماع الثالث في مكتب جيش ولاية شان في تاونغي يوم 7 شباط/فبراير 2005، في يوم الاحتفال بعيد ولاية شان.
    En l'absence de cette autorisation, le procès aurait dû se dérouler dans l'État Shan, où les infractions étaient présumées avoir été commises. UN وفي غياب هذا التصريح كان ينبغي إجراء المحاكمة في ولاية شان التي ارتكبت فيها الجرائم المزعومة.
    Le centre de l'État Shan a été le théâtre de l'un des plus vastes programmes de réinstallation forcée, qui se poursuit encore. UN فقد شهدت ولاية شان الوسطى تنفيذ واحد من أكبر برامج النقل القسرية الذي يتواصل تنفيذه.
    Son offre renouvelée de mener une enquête indépendante sur les allégations de violence sexuelle à l'encontre de femmes dans l'État Shan n'a jamais été acceptée par le Gouvernement. UN ولم تحظ طلباته المتكررة بإجراء تحقيق مستقل في ادعاءات حدوث العنف الجنسي ضد النساء في ولاية شان بقبول الحكومة أبداً.
    Il rappelle que les autorités du Myanmar n'ont pas encore répondu à sa demande d'organisation d'une évaluation indépendante dans l'État Shan. UN ويشير إلى أن طلبه من أجل إجراء تقييم مستقل في ولاية شان لم ترد عليه سلطات ميانمار بعد.
    Il a également été invité à se rendre dans l'État chan, proposition qu'il a déclinée, considérant qu'un court séjour ne lui permettrait pas de réaliser une évaluation sérieuse des allégations relatives aux violations qui auraient pu être commises dans cet État. UN ودعي المقرر الخاص أيضاً لزيارة ولاية شان فاعتذر عن ذلك لأن زيارة قصيرة لا تعتبر مناسبة لإجراء تقييم جدي للانتهاكات التي يزعم وقوعها هناك.
    Au moment de la rédaction de son rapport, le Rapporteur spécial attendait toujours la réponse du Gouvernement concernant les modalités envisagées pour procéder à une évaluation indépendante de la situation dans l'État chan. UN وأثناء كتابة هذا التقرير، لا يزال يُنتظر رد الحكومة فيما يتعلق بالطرائق المقترحة ليجري المقرر الخاص تقييما مستقلا في ولاية شان.
    Le Rapporteur spécial demeure préoccupé par la persistance des allégations selon lesquelles de graves violations des droits de l'homme seraient commises dans les régions habitées par des minorités ethniques, notamment dans l'État chan. UN ولا يزال المقرر الخاص قلقاً إزاء الادعاءات المستمرة بالانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان في مناطق الأقليات العرقية، بما فيها ولاية شان.
    de Kyainge Tong dans l'Etat Shan UN ٠١- زيارة مييتكيينا في ولاية كاشين وزيارة كيانغ تونغ في ولاية شان
    Les autorités compétentes ont par ailleurs acquiescé à la proposition du Comité international de la Croix-Rouge d'ouvrir des antennes d'assistance humanitaire dans plusieurs États et districts, y compris dans l'État du Shan. UN ووافقت السلطات المختصة أيضا على مقترح من لجنة الصليب الأحمر الدولية للسماح لها بأن يكون لها وجود لسد الاحتياجات الإنسانية، في عدة ولايات ومقاطعات، وبخاصة ولاية شان.
    Lorsqu'une des fondatrices du Réseau d'action des femmes shan s'est rendue à Washington, les médias ont mentionné qu'il s'agissait de la fille d'un commandant de l'Armée nationale shan, ce qui était exact. UN وعندما كانت إحدى العضوات المؤسسات لشبكة شان في واشنطن العاصمة، عرفتها وسائط الإعلام عن حق بأنها بنت أحد قادة جيش ولاية شان.
    Armée de l'Etat de Shan UN جيش ولاية شان هسينغ كياو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus