"ولاية فريق الرصد" - Traduction Arabe en Français

    • le mandat du Groupe de contrôle
        
    • du mandat du Groupe de contrôle
        
    • le mandat du Groupe de suivi
        
    • mandats de l'Équipe de surveillance
        
    • mandat de l'Équipe
        
    • le mandat de celui-ci
        
    • le Groupe de contrôle
        
    Il a demandé au Gouvernement fédéral somalien de lui faire rapport et élargi le mandat du Groupe de contrôle. UN ووضع المجلس شرطا يلزم الحكومة الاتحادية للصومال بالإبلاغ ووسع ولاية فريق الرصد.
    Le 29 juillet, le Conseil a adopté sa résolution 2002 (2011) par laquelle il prorogeait et élargissait le mandat du Groupe de contrôle. UN وفي 29 تموز/يوليه 2011، اعتمد المجلس القرار 2002 (2011) الذي قام بموجبه بتمديد وتوسيع نطاق ولاية فريق الرصد.
    le mandat du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée, que le Conseil de sécurité avait défini au paragraphe 13 de sa résolution 2060 (2012), a été prolongé aux termes du paragraphe 27 de sa résolution 2111 (2013), adoptée le 24 juillet 2013. UN ١ - قرر مجلس الأمن في الفقرة 27 من قراره 2111 (2013) المتخذ في 24 تموز/ يوليه 2013 أن يمدد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا بصيغتها المبينة في الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 2060 (2012).
    [99] Confirmation obtenue auprès de nombreux hommes d’affaires somaliens, y compris ceux participant au commerce du charbon de bois, au cours du mandat du Groupe de contrôle. UN ([99]) أكد ذلك العديد من رجال الأعمال الصوماليين، بمن فيهم الضالعون في تجارة الفحم، خلال فترة ولاية فريق الرصد.
    Les acteurs non étatiques et intergouvernementaux mentionnés dans la présente section (organisations régionales et internationales, organismes d'aide et sociétés de sécurité privées) ne relèvent pas du mandat du Groupe de contrôle. UN 156 - وتخرج الجهات الفاعلة من غير الدول والمنظمات الحكومية الدولية عن نطاق ولاية فريق الرصد: وبالتحديد، المنظمات الإقليمية والدولية، ووكالات المعونة والشركات الأمنية الخاصة.
    23. Décide que le mandat du Groupe de contrôle, tel que défini au paragraphe 3 de la résolution 1811 (2008), comportera les tâches énumérées ci-après : UN 23 - يقرر أن تشمل ولاية فريق الرصد أيضا، على النحو المبين في الفقرة 3 من القرار 1811 (2008)، المهام الواردة أدناه:
    23. Décide que le mandat du Groupe de contrôle, tel que défini au paragraphe 3 de la résolution 1811 (2008), comportera les tâches énumérées ci-après : UN 23 - يقرر أن تشمل ولاية فريق الرصد أيضا، على النحو المبين في الفقرة 3 من القرار 1811 (2008)، المهام الواردة أدناه:
    Par sa résolution 1853 (2008), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Groupe de contrôle visé au paragraphe 3 de la résolution 1558 (2004) pour une période de 12 mois, en lui adjoignant un cinquième expert. UN 5 - وبموجب قرار مجلس الأمن 1853 (2008)، مدد المجلس ولاية فريق الرصد المشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1558 (2004) لفترة 12 شهرا أخرى، مع تعزيز الفريق بخبير خامس.
    Au paragraphe 19 de sa résolution 1907 (2009), le Conseil de sécurité a décidé d'élargir encore le mandat du Groupe de contrôle sur la Somalie, qu'il a chargé : UN 2 - وقرر مجلس الأمن، في الفقرة 19 من قراره 1907 (2009)، أن يوسع أكثر من نطاق ولاية فريق الرصد بالأشكال التالية:
    23. Décide que le mandat du Groupe de contrôle, tel que défini au paragraphe 3 de la résolution 1811 (2008), comportera les tâches énumérées ci-après : UN 23 - يقرر أن تشمل ولاية فريق الرصد أيضا، على النحو المبين في الفقرة 3 من القرار 1811 (2008)، المهام الواردة أدناه:
    L'inclusion de l'Érythrée dans le mandat du Groupe de contrôle a posé des problèmes particuliers en ce qui concerne la collecte d'informations, et le Groupe a été contraint de s'appuyer essentiellement sur la diaspora pour obtenir les informations nécessaires. UN 10 - لقد شكلت إضافة إريتريا إلى نطاق ولاية فريق الرصد تحدياً خاصاً أمامه فيما يتعلق بجمع المعلومات، مما اضطره إلى الاعتماد في المقام الأول على مصادر الشتات لكي يحصل على المعلومات اللازمة.
    Le même jour, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1558 (2004) par laquelle il a prolongé le mandat du Groupe de contrôle pour une période de six mois. UN وفي نفس اليوم اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1558 (2004)، الذي مُددت به ولاية فريق الرصد لمدة ستة شهور.
    Le même jour, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1558 (2004), par laquelle il a prorogé le mandat du Groupe de contrôle pour une période de six mois. UN وفي نفس اليوم، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1558 (2004) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
    Le même jour, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1587 (2005), par laquelle il a prorogé le mandat du Groupe de contrôle pour une période de six mois. UN وفي اليوم نفسه اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1587 (2005) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
    Pour évaluer au mieux dans quelle mesure l'Érythrée a respecté les résolutions du Conseil de sécurité pendant la durée du mandat du Groupe de contrôle, il importe d'avoir à l'esprit les faits nouveaux et les tendances à l'œuvre dans la région. UN 9 - السبيل الأفضل لتقييم درجة امتثال إريتريا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة أثناء فترة ولاية فريق الرصد هو التقييم في سياق التطورات والديناميات في المنطقة.
    Mesure des résultats : Prorogation continue du mandat du Groupe de contrôle par le Conseil de sécurité et recommandations adressées par le Conseil à d'autres parties leur enjoignant de faire appel aux compétences du Groupe UN مقاييس الأداء استمرار مجلس الأمن في تجديد ولاية فريق الرصد (القراران 1766 (2007) و 1811 (2008))، وكذلك طلبه الاستفادة من خبرة فريق الرصد الحالي عند الاقتضاء
    i) De présenter au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, pour examen, au plus tard quinze jours avant l'expiration du mandat du Groupe de contrôle, un rapport final portant sur toutes les tâches énumérées ci-dessus. UN (ط) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، وفي موعد يسبق انتهاء ولاية فريق الرصد بفترة لا تتجاوز 15 يوما، بتقرير نهائي كي ينظر فيه مجلس الأمن.
    Prorogation du mandat du Groupe de contrôle par le Conseil de sécurité [résolutions 1766 (2007) et 1811 (2008)], et souhait exprimé par le Conseil de faire appel aux compétences de l'actuel groupe de contrôle, si besoin est UN استمرار مجلس الأمن في تجديد ولاية فريق الرصد (القراران 1766 (2007) و 1811 (2008))، وكذلك طلبه الاستفادة من خبرة فريق الرصد الحالي عند الاقتضاء
    Tout en demandant réparation complète, l'Érythrée souligne que l'élargissement du mandat du Groupe de contrôle énoncé au paragraphe 16 de la résolution 2023 (2011) ne servira pas les intérêts de la justice ni de l'équité tant que les points évoqués plus haut n'auront pas été dûment examinés par le Conseil de sécurité. UN وعليه، وبينما تدعو إريتريا إلى الجبر الكامل للضرر، فإنها تؤكد في الوقت ذاته أن توسيع ولاية فريق الرصد الموصوف في الفقرة 16 من القرار 2023 (2011) لن يخدم مصالح العدالة والإنصاف ما لم يعالج مجلس الأمن بشكل كاف جميع النقاط التي أثيرت أعلاه.
    Il conviendrait d'envisager d'élargir le mandat du Groupe de suivi afin de lui conférer certains pouvoirs d'enquête et de l'autoriser à émettre des commissions rogatoires concernant ses travaux. UN 197 - النظر في توسيع نطاق ولاية فريق الرصد بحيث تشمل تخويله بعض السلطات التحقيقية وسلطة الإنابة القضائية فيما يتعلق بعمله.
    Les mandats de l'Équipe de surveillance créée par la résolution 1526 (2004) du Conseil de sécurité concernant Al-Qaida et les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées et du Bureau du Médiateur ont été prorogés jusqu'au 31 décembre 2012. UN 149 - مُدِّدت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 ولاية فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما وولاية مكتب أمينة المظالم.
    On prévoit que le Conseil de sécurité prorogera le mandat de l'Équipe au-delà de juin 2008, date d'expiration de son mandat actuel. UN 62 - ومن المتوقع أن يمدد مجلس الأمن ولاية فريق الرصد إلى ما بعد حزيران/يونيه 2008، المحدد تاريخا لانتهاء ولايته الحالية.
    Par sa résolution 1853 (2008), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Groupe de contrôle visé au paragraphe 3 de la résolution 1558 (2004) pour une période de 12 mois, adjoint un cinquième expert au Groupe et détaillé le mandat de celui-ci en l'élargissant. UN 5 - وقام مجلس الأمن، بقراره 1853 (2008)، بتمديد ولاية فريق الرصد المشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1558 (2004) لفترة 12 شهراً وأضاف إليه خبيراً خامساً وحدد نطاق الولاية الموسَّعة لفريق الرصد.
    A. États voisins Les missions effectuées par le Groupe de contrôle dans les États voisins ont été essentiellement dictées par la nature des enquêtes. UN 83 - أثناء فترة ولاية فريق الرصد هذه، أملت طبيعة التحقيقات أساسا زيارات الفريق إلى الدول المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus