Le Conseil nomme la Suisse pour élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | رشح المجلس سويسرا لتنتخب من قبل الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Par acclamation, le Conseil élit le Panama pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | انتخب المجلس بنما بالتزكية لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Il est remplacé par Karen Koning AbuZayd, que le Secrétaire général a nommée Commissaire générale pour un mandat de trois ans débutant le 28 juin 2005. | UN | وقد عيّن الأمين العام كارين كوننغ أبو زيد مفوضة عامة جديدة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات بدءا من 28 حزيران/يونيه 2005. |
un mandat de trois ans se terminant en juillet n'est guère compatible avec un exercice biennal. | UN | ذلك أن ولاية مدتها ثلاث سنوات تنتهي في تموز/يوليه لا تتطابق تماما مع فترة السنتين. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer les personnes suivantes comme membres du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2011 : | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2011: |
Aux termes de l'article 1, paragraphe 1, la < < Commission > > se verra confier un mandat de trois ans à compter de la date d'entrée en vigueur du Règlement concerné. | UN | وطبقا للفقرة 1 من المادة 1، تعطى " اللجنة " ولاية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من تاريخ بدء نفاذ اللائحة ذات الصلة. |
Le Conseil a proposé à l'Assemblée générale d'élire la France au Comité, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | رشِح المجلس فرنسا لتنتخبها الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Dans la même résolution, le Conseil a également décidé que la Commission devrait être constituée de représentants de 53 Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres de ses institutions spécialisées élus pour un mandat de trois ans en fonction de la répartition des sièges fixée dans la résolution. | UN | وقرر المجلس، في نفس القرار، أن تتكون اللجنة من 53 عضواً ينتخبوا من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات وفقاً لتوزيع المقاعد المحدد في القرار. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer les personnes ci-après membres du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2012 : | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الشخصين التالي اسماهما عضوين في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012: ج. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer M. J. Christopher Mihm et M. John F. S. Muwanga membres du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2012? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين السيد كريستوفر ميهم والسيد جون موانغا عضوين في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite déclarer ces États élus membres du Conseil mondial de l'alimentation pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995? | UN | هــل لــي أن أعتبــر أن الجمعيــة ترغب في إعلان انتخاب هذه الدول أعضاء في مجلــس اﻷغذية العالمي لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؟ |
Comme il est indiqué dans le document A/55/106 du 28 juin 2000, l'Assemblée générale devra, à sa présente session, nommer quatre membres et quatre membres suppléants afin de pourvoir les sièges devenus vacants au Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies, pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2001. | UN | 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/55/106 المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2000، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين لملء الشواغر في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
4. Il existe de très bonnes raisons de passer d'un mandat de trois ans, reconductible à volonté, à un mandat de quatre ans, reconductible une fois, pour le Directeur général et Président du FEM. | UN | " 4 - وهناك أسباب مقنعة للانتقال من ولاية مدتها ثلاث سنوات من دون تحديد عدد مرات التعيين بالنسبة لمنصب المسؤول التنفيذي الأول/الرئيس، إلى ولاية مدتها أربع سنوات مع إعادة التعيين لمرة واحدة فقط. |
Je rappelle aux membres qu'à sa 73e séance plénière, tenue le 22 décembre 2008, l'Assemblée générale a élu 17 membres du Comité pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2009. | UN | أود أن أذكر الأعضاء بأن الجمعية العامة، في جلستها العامة 73 المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2008، انتخبت 17 عضوا في اللجنة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات وتبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
En ce qui concerne la commission consultative du statut politique, le projet de constitution déclare en son article XVII qu'elle devrait être créée dans les deux ans suivant l'adoption de la Constitution et dotée d'un mandat de trois ans. | UN | 8 - وفيما يتعلق بإنشاء لجنة استشارية معنية بالوضع السياسي، تنص المادة السابعة عشرة من الدستور المقترح على وجوب إنشاء اللجنة في غضون سنتين من تاريخ إقرار الدستور، وأن تكون لها ولاية مدتها ثلاث سنوات. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de confirmer la nomination par le Secrétaire général des personnes dont le nom suit comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007 : | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بإقرار تعيين الأمين العام للأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007: |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure la proposition d'un autre candidat membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États à l'Assemblée générale aux fins de son élection pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | وواصل المجلس إرجاء ترشيح عضو واحد من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لتنتخبه الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2007. |
Assemblée législative (une chambre) (84 sièges; ses membres sont élus au suffrage universel direct pour un mandat de trois ans). | UN | الجمعية التشريعية (تتألف من مجلس واحد) (84 مقعداً؛ ويُنتَخَب أعضاؤها بالتصويت العام المباشر لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات). |
5. Tous les membres nommés par la Conférence pour représenter les cinq sous-régions et le membre nommé sur recommandation de la présidence de la Commission de l'Union africaine ont un mandat de trois ans renouvelable une seule fois. | UN | 5 - جميع الأعضاء الذين يعينهم المؤتمر من المناطق دون الإقليمية الخمس للقارة الأفريقية، والعضو المعيّن بناء على توصية رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، يضطلعون بمهامهم لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات ويجوز إعادة تعيينهم لفترة ولاية إضافية واحدة فقط. |
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de M. Emilio J. Cárdenas (Argentine), M. Khaya Ngqula (Afrique du Sud) et M. Fernando Chico Pardo (Mexique) membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاءً في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007: السيد إيميليو كارديناس (الأرجنتين)، والسيد خايا نغولا (جنوب أفريقيا)، والسيد فرناندو شيكو باردو (المكسيك). |