Ce rapport contient des informations sur la contribution que le Groupe d'experts a apportée au Comité dans l'accomplissement de son mandat au cours de la période considérée. | UN | وأورد التقرير معلومات عن أعمال الفريق فيما يتعلق بمساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Au chapitre II, la Rapporteuse spéciale rend compte des principales activités menées dans le cadre de son mandat au cours de la période considérée. | UN | وتعرض المقررة الخاصة، في الفصل الثاني، الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Dans la section II, la Rapporteuse spéciale rend compte des principales activités qu'elle a menées dans le cadre de son mandat au cours de la période considérée. | UN | وتتناول المقررة الخاصة، في الفصل الثاني، الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Dans la section II, la Rapporteuse spéciale rend compte des principales activités qu'elle a menées dans le cadre de son mandat au cours de la période considérée. | UN | وتتعرض المقررة الخاصة، في الفصل الثاني، للأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Au chapitre II, la Rapporteuse spéciale rend compte des principales activités menées dans le cadre de ce mandat au cours de la période considérée. | UN | وتعرض المقررة الخاصة، في الفصل الثاني، الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار أداء ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Il faudra que ce montant soit pleinement financé pour que l'Opération puisse s'acquitter de son mandat durant l'exercice 2008/09. | UN | وقال إنه ينبغي إتاحة مبلغ الاعتماد كاملا حتى يتسنى للعملية تنفيذ ولايتها خلال الفترة 2008/2009. |
Dans la section II, la Rapporteuse spéciale rend compte des principales activités qu'elle a menées dans le cadre de son mandat au cours de la période considérée. | UN | وتعرض المقررة الخاصة، في الفرع الثاني، الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Le présent rapport contient des informations sur les efforts déployés par le Comité spécial pour s'acquitter de son mandat au cours de l'année écoulée. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن الجهود التي بذلتها اللجنة الخاصة لتنفيذ ولايتها خلال العام الماضي. |
Dans la section II, la Rapporteuse spéciale rend compte des principales activités qu'elle a menées dans le cadre de son mandat au cours de la période considérée. | UN | وفي الجزء الثاني تتناول المقررة الخاصة الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير. |
Dans la section II, la Rapporteuse spéciale rend compte des principales activités qu'elle a menées dans le cadre de son mandat au cours de la période considérée. | UN | وفي الجزء الثاني تتناول المقررة الخاصة الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير. |
Dans la section II, la Rapporteuse spéciale rend compte des principales activités qu'elle a menées dans le cadre de son mandat au cours de la période considérée. | UN | وفي الجزء الثاني تتناول المقررة الخاصة الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير. |
Créée en 2005 dans le cadre du processus de paix établi par l'Accord de paix global signé à Accra, la Commission Vérité et réconciliation du Libéria a mené à terme son mandat au cours de la période considérée et elle a présenté un rapport final en décembre 2009. | UN | 15 - اختتمت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا، التي أنشئت في عام 2005 كجزء لا يتجزأ من عملية السلام التي أنشأتها اتفاقية السلام الشامل الموقعة في أكرا، ولايتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقدمت تقريرها النهائي في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
En intégrant les projets dans le budget biennal, l'Office présente des prévisions complètes des ressources dont il aura besoin pour accomplir son mandat au cours de l'exercice biennal et rattache directement les activités financées au titre des projets à celles des programmes financés par le budget ordinaire. | UN | وبمعاملة المشاريع كجزء لا يتجزأ من ميزانية فترة السنتين، تقدم الوكالة تقديرات شاملة لاحتياجاتها المالية الضرورية لتنفيذ ولايتها خلال فترة السنتين، وتربط الأنشطة الممولة من المشاريع مباشرة بالأنشطة البرنامجية الممولة في إطار الميزانية العادية. |
Parce qu'il estime que les projets font partie intégrante du budget biennal, l'Office établit des prévisions de dépenses détaillées concernant les ressources requises pour accomplir son mandat au cours de l'exercice biennal et rattache directement les activités financées par les projets à celles des programmes financées par le budget ordinaire. | UN | وبمعاملة المشاريع كجزء لا يتجزأ من ميزانية فترة السنتين، تقدم الوكالة تقديرات شاملة لاحتياجاتها المالية الضرورية لتنفيذ ولايتها خلال فترة السنتين، وتربط الأنشطة الممولة من المشاريع مباشرة بأنشطة البرامج الممولة ضمن الميزانية العادية. |
Pendant la période considérée, l'accent sera mis sur les projets d'équipement fondamentaux, la fourniture de matériel et les projets créateurs d'emplois à court terme afin d'instaurer le climat de confiance dont la Mission a besoin pour pouvoir s'acquitter de son mandat au cours de la phase de consolidation du processus de paix. | UN | وخلال هذه الفترة، سيجري التركيز على المشاريع المتصلة بالبنى التحتية المحدودة ومشاريع توفير المعدات، ومشاريع تهيئة فرص العمل في الأجل القريب لبناء الثقة التي تحتاج إليها البعثة لتنفيذ ولايتها خلال المرحلة الجارية لتوطيد عملية السلام. |
Parce qu'il estime que les projets font partie intégrante du budget biennal, l'Office établit des prévisions de dépenses détaillées concernant les ressources requises pour accomplir son mandat au cours de l'exercice biennal et rattache directement les activités financées par les projets à celles des programmes financés par le budget ordinaire. | UN | وبمعاملة المشاريع كجزء لا يتجزأ من ميزانية فترة السنتين، تقدم الوكالة تقديرات شاملة لاحتياجاتها المالية الضرورية لتنفيذ ولايتها خلال فترة السنتين، وتربط الأنشطة الممولة من المشاريع مباشرة بأنشطة البرامج الممولة ضمن الميزانية العادية. |
Consacré aux efforts déployés par le Comité spécial dans l'exercice de son mandat durant l'année écoulée, le présent rapport rend notamment compte de ses consultations avec les États Membres et de la mission qu'il a effectuée dans le territoire palestinien occupé, en Jordanie et en Égypte. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن الجهود التي بذلتها اللجنة الخاصة لتنفيذ ولايتها خلال العام الماضي. وتشمل هذه الجهود المشاورات التي أجريت مع الدول الأعضاء والبعثة التي اضطلعت بها إلى المملكة الأردنية الهاشمية وجمهورية مصر العربية. |