"ولا احد" - Traduction Arabe en Français

    • et personne ne
        
    • et personne n'
        
    • et aucun
        
    • sans personne
        
    • et pas un
        
    • Personne d'
        
    et personne ne te dira jamais plus comment mener ta vie. Open Subtitles ولا احد سيقول لكِ كيف تعيشين حياتكِ بعد الآن.
    C'était la première fois de ma vie que j'étais en dehors des murs du château et personne ne savait où j'étais. Open Subtitles تلك كانت المره الاولى في حياتي التي اكون فيها خارج اسوار القصر ولا احد كان عليم بمكاني
    et personne ne m'a avertie au sujet des coyotes de sable. Open Subtitles ولا احد يخبرني وعلي التعاطي مع ذئاب عاصفة الرمال
    C'est dingue : on est des fugitifs... on nage dans l'argent, et personne n'est au courant. Open Subtitles الشيء المدهش اننا هاربون من القانون نحن غارقون بالنقود ولا احد يعلم ذلك
    et personne n'a besoin d'armes, Qu'est ce que t'en dis ? Open Subtitles ولا احد سوف يحتاج السلاح ايضا ما رأيك بذلك ؟
    Il a raison et aucun de vous ne le comprend. Open Subtitles لا انّه محق ولا احد منكم فهم هذا
    "Quand la lune prend place à minuit sans personne aux allentours" Open Subtitles عندما يسطع القمر فى منتصف الليل ولا احد بالجوار
    Il y a des choses qui se passent dehors, et personne ne s'en occupe. Open Subtitles هناك اشياء تحدث بالخارج ولا احد يفعل اي شئ لإيقافها
    Je vous donne une affaire sur un meurtre à scandale, et personne ne veut venir avec moi à la barre ? Open Subtitles قمت بجلب تابلت مختص للقضايا ولا احد يريد ان يجلس معي بطاولة المحكمة؟
    J'ai besoin de ton coup de bat, et personne ne gère des lanceurs aussi bien que toi ; Open Subtitles احتاجك في الملعب ولا احد بإمكانك إلتقاط كرات مثلك
    Elle ne me rappelle pas, et personne ne l'a vue. Open Subtitles هي لا ترد على مكالماتي ولا احد شاهدها
    Pour moi, tu es déjà libre, et personne ne sait ce qui va se passer après qu'ils se soient mariés. Open Subtitles في عقلي, لقد خرجت ولا احد يعلم ماذا سيحدث بعد ان يتزوجوا
    Tu aurais tout le contrôle et personne ne saurait que c'était toi. Open Subtitles يكون لديك كل السيطرة ولا احد يعرف انه كان انتِ
    Cela ne prend de la bande passante que pour le texte, et personne ne tape aussi vite que le plus lent des modems. Open Subtitles وحدة المعالجة التي تأخذها فقط عندما الناس يكتبون ولا احد يكتب حتى بسرعة ابطأ موزع
    Je me volatilise pendant un jour entier et personne ne bouge le petit doigt ? Open Subtitles وانا مفقودة طول اليوم ولا احد يرمش بعينه
    Ils se fichent des conséquences de leurs actes, et personne ne change. Open Subtitles ،لا احد منهم يعاني من نتائج أفعاله لا احد منهم يتعلم اي شئ ولا احد منهم يتغير
    Et après elle deviendrait folle et elle se ferait jeter à Radley, et personne n'en sort jamais. Open Subtitles و ستصبح مجنونة وسترمي نفسها في مصحة رادلي ولا احد يخرج من هناك
    Chef, les gens de la Garde ont peur, et personne n'a de nouvelles de Vince. Open Subtitles يارئيس الناس في الخفر خائفون ولا احد سمع زقزقة من فينس
    La ville de l'automobile et personne n'a un indice. Open Subtitles الصفحه الرئيسيه للسيارات ولا احد لديه فكره
    Nous étions tous partis, et aucun de nous ne savait vraiment. Open Subtitles ذهبنا جميعا بعيدا ولا احد منا يعرف حقيقة
    "Quand la lune prend place à minuit sans personne aux allentours" Open Subtitles عندما يسطع القمر فى منتصف الليل ولا احد بالجوار
    Huit gars pour fêter un anniversaire et pas un pour servir une salade ? Open Subtitles لديك تسع رجال يقولون عيد ميلاد سعيد ولا احد يستطيع ان يجلب لزوجتي سلطه
    C'est l'homme avec qui j'ai envie de passer le reste de ma vie et Personne d'autre. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي اريد ان قضي عمري معه ولا احد اخر جاريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus