et personne ne te dira jamais plus comment mener ta vie. | Open Subtitles | ولا احد سيقول لكِ كيف تعيشين حياتكِ بعد الآن. |
C'était la première fois de ma vie que j'étais en dehors des murs du château et personne ne savait où j'étais. | Open Subtitles | تلك كانت المره الاولى في حياتي التي اكون فيها خارج اسوار القصر ولا احد كان عليم بمكاني |
et personne ne m'a avertie au sujet des coyotes de sable. | Open Subtitles | ولا احد يخبرني وعلي التعاطي مع ذئاب عاصفة الرمال |
C'est dingue : on est des fugitifs... on nage dans l'argent, et personne n'est au courant. | Open Subtitles | الشيء المدهش اننا هاربون من القانون نحن غارقون بالنقود ولا احد يعلم ذلك |
et personne n'a besoin d'armes, Qu'est ce que t'en dis ? | Open Subtitles | ولا احد سوف يحتاج السلاح ايضا ما رأيك بذلك ؟ |
Il a raison et aucun de vous ne le comprend. | Open Subtitles | لا انّه محق ولا احد منكم فهم هذا |
"Quand la lune prend place à minuit sans personne aux allentours" | Open Subtitles | عندما يسطع القمر فى منتصف الليل ولا احد بالجوار |
Il y a des choses qui se passent dehors, et personne ne s'en occupe. | Open Subtitles | هناك اشياء تحدث بالخارج ولا احد يفعل اي شئ لإيقافها |
Je vous donne une affaire sur un meurtre à scandale, et personne ne veut venir avec moi à la barre ? | Open Subtitles | قمت بجلب تابلت مختص للقضايا ولا احد يريد ان يجلس معي بطاولة المحكمة؟ |
J'ai besoin de ton coup de bat, et personne ne gère des lanceurs aussi bien que toi ; | Open Subtitles | احتاجك في الملعب ولا احد بإمكانك إلتقاط كرات مثلك |
Elle ne me rappelle pas, et personne ne l'a vue. | Open Subtitles | هي لا ترد على مكالماتي ولا احد شاهدها |
Pour moi, tu es déjà libre, et personne ne sait ce qui va se passer après qu'ils se soient mariés. | Open Subtitles | في عقلي, لقد خرجت ولا احد يعلم ماذا سيحدث بعد ان يتزوجوا |
Tu aurais tout le contrôle et personne ne saurait que c'était toi. | Open Subtitles | يكون لديك كل السيطرة ولا احد يعرف انه كان انتِ |
Cela ne prend de la bande passante que pour le texte, et personne ne tape aussi vite que le plus lent des modems. | Open Subtitles | وحدة المعالجة التي تأخذها فقط عندما الناس يكتبون ولا احد يكتب حتى بسرعة ابطأ موزع |
Je me volatilise pendant un jour entier et personne ne bouge le petit doigt ? | Open Subtitles | وانا مفقودة طول اليوم ولا احد يرمش بعينه |
Ils se fichent des conséquences de leurs actes, et personne ne change. | Open Subtitles | ،لا احد منهم يعاني من نتائج أفعاله لا احد منهم يتعلم اي شئ ولا احد منهم يتغير |
Et après elle deviendrait folle et elle se ferait jeter à Radley, et personne n'en sort jamais. | Open Subtitles | و ستصبح مجنونة وسترمي نفسها في مصحة رادلي ولا احد يخرج من هناك |
Chef, les gens de la Garde ont peur, et personne n'a de nouvelles de Vince. | Open Subtitles | يارئيس الناس في الخفر خائفون ولا احد سمع زقزقة من فينس |
La ville de l'automobile et personne n'a un indice. | Open Subtitles | الصفحه الرئيسيه للسيارات ولا احد لديه فكره |
Nous étions tous partis, et aucun de nous ne savait vraiment. | Open Subtitles | ذهبنا جميعا بعيدا ولا احد منا يعرف حقيقة |
"Quand la lune prend place à minuit sans personne aux allentours" | Open Subtitles | عندما يسطع القمر فى منتصف الليل ولا احد بالجوار |
Huit gars pour fêter un anniversaire et pas un pour servir une salade ? | Open Subtitles | لديك تسع رجال يقولون عيد ميلاد سعيد ولا احد يستطيع ان يجلب لزوجتي سلطه |
C'est l'homme avec qui j'ai envie de passer le reste de ma vie et Personne d'autre. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي اريد ان قضي عمري معه ولا احد اخر جاريد |