"ولا اريد" - Traduction Arabe en Français

    • et je ne veux pas
        
    • Et je ne veux plus
        
    • Je veux pas
        
    • Je n'ai pas besoin
        
    • Je ne veux plus jamais
        
    On ne peut pas faire des trucs dingues éternellement, et je ne veux pas me réveiller un jour pour réaliser que cette porte est close. Open Subtitles الوقت المتبقي في حياتنا للقيام باشياء جنونية, يتلاشى ولا اريد الاستيقاظ يوما ما و ارى ان النافذة قد اغلقت تماما
    On fait de notre mieux, et je ne veux pas qu'on s'ajoute encore plus de pression. Open Subtitles نحن نفعل الأفضل منه ولا اريد منا لوضع ضغوط اضافيه على ما لدينا
    Je ne veux pas te connaître, et je ne veux pas en faire partie, donc tu dois me laisser tranquille. Open Subtitles لا اريد ان اعرفكِ ، ولا اريد ان اكونَ جزءً من هذا لذا عليكِ تركِ وشأني
    Et je sais que ce n'est pas le meilleur moment, mais j'ai attendu trop longtemps pour avoir notre premier rencard, Et je ne veux plus attendre une seconde de plus. Open Subtitles واعرف ان وقتى ليس جيد ولكنى انتظرت كثيرا لنحظى باول موعد غرامى لنا ولا اريد الانتظار ولو لثانيه
    Cet immeuble est bourré de rats. Je veux pas que mon vieux le sache. Open Subtitles هذه المبنى ملىء بالفئران ولا اريد لرجلى العجوز ان يكتشف هذا
    Okay... je ne veux pas l'embarrasser, et je ne veux pas embarrasser ta femme. Open Subtitles حسنا، الآن أنا لا أريد ان احرجها ولا اريد الاحراج لزوجتك
    On veut y aller doucement, et je ne veux pas me lancer dans quoi que ce soit. Open Subtitles نحن فقط نأخذ الامور برويه ولا اريد الاستعجال في اي شئ
    Donc, il y a quelque chose que je dois dire, et je ne veux pas que tu me interrompre jusqu'à ce que je suis fait dire. Open Subtitles هناك امر اريد قوله ولا اريد ان تقاطعيني حتى انتهي
    Alors je reviendrai, parce que c'est super gênant, et je ne veux pas trimballer... Open Subtitles هلا أفعل هذا فى وقت لاحق ,لأن هذا محرج جداً لى ولا اريد الدخول و الخروج
    Elle est vraiment contrariée à ce propos, et je ne veux pas la blesser. Open Subtitles انها مستائه جدا بشأننا ولا اريد ان اجرحها
    Car je suis prête à te le dire et je ne veux pas que quelque chose se mette encore en travers de la route. Open Subtitles لأني رتبت كل كلماتي. ولا اريد ان شيء اخر يقف بطريقي مجددا.
    C'est enfreindre la loi et je ne veux pas m'en mêler. Open Subtitles لا يدعى كسر القانون ولا اريد ان اكون جزءا في هذا
    C'est un alcoolique millionaire et je ne veux pas qu'il soit assis seul. Open Subtitles هو مدمـن كحول وماليونير ولا اريد ان يجلس لوحدة , ابداُ
    En plus, on ne parlait plus depuis plus de 100 ans, et je ne veux pas prendre le risque de la remettre en colère contre moi. Open Subtitles بالاضافه لاننا لم نتحدث عن مدى ذلك لما يزيد عن مئات السنين ولا اريد ان اخاطر بكرهها لى مره اخرى
    et je ne veux pas porter la même chemise deux jours de suite. Open Subtitles ولا اريد ان ارتدي نفس القميص ليومين متتاليين
    Et à par ça, tu sais, cette relation est plutôt importante et je ne veux pas que tu balances tout juste parce que tu as peur d'être blessée. Open Subtitles بالإضافة , تعرفين هذه العلاقة تبدو كأمر هام ولا اريد ان تهدريها
    et je ne veux pas de thon en sauce piquante, juste nature. Open Subtitles ولا اريد التونة بالصلصة الحارة اريد التونة عادية
    Je t'ai déjà laissé partir une fois, Et je ne veux plus jamais que ça arrive. Open Subtitles لقد جعلتك تذهبين عني مره ولا اريد لهذا ان يحصل مره اخرى
    Et je ne veux plus être cette personne. Open Subtitles ولا اريد ان اكون هذا الشخص في قادم الأيام
    J'aimerais entraîner ce gamin, je te jure, mais... Je veux pas... Open Subtitles أنصت، اريد تدريب هذا الفتى فعلاً ولا اريد..
    Je n'ai pas besoin d'excuses. Je ne voulais pas d'excuses. Open Subtitles لكننى لا احتاج اى اعذار,ولا اريد اى اعذار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus