"ولا المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • ni le Conseil
        
    En particulier, ni la Conférence elle-même ni le Conseil national intérimaire qui en est issu ne disposaient de l'assise large et sans exclusive que la plupart des Iraquiens souhaitaient. UN وعلى وجه الخصوص، لم يكن المؤتمر نفسه، ولا المجلس الوطني المؤقت الذي انبثق عنه، على نحو ما أراد لهما معظم العراقيين من اتساع القاعدة والشمول.
    En outre, elle n'aiderait ni la Commission ni le Conseil à examiner efficacement les activités de cet organe. UN وفي الوقت ذاته فإنها لن تساعد لا اللجنة ولا المجلس على النظر في أعمال هذه الهيئة بفعالية.
    Néanmoins, pour autant qu'il sache, ni l'Assemblée mondiale de la santé ni le Conseil exécutif de l'OMS n'ont jamais pris connaissance d'aucun de ses rapports. UN غير أنه، على حد علمه، لم تنظر جمعية الصحة العالمية ولا المجلس التنفيذي قط في تقرير واحد من تقاريره.
    Ni la Commission des droits de l'homme ni le Conseil économique et social n'ont appelé l'attention de la Troisième Commission sur cette question, dont l'ONU a déjà fait le tour et qui paraît n'éveiller l'intérêt que de la seule Fédération de Russie. UN وأنه لم تقم لجنة حقوق اﻹنسان ولا المجلس الاقتصادي والاجتماعي بلفت نظر اللجنة الثالثة إلى هذه المسألة التي قامت اﻷمم المتحدة باستعراضها بالفعل ولم تعد تثير الاهتمام إلا لدى الاتحاد الروسي.
    A noter que le Conseil de coordination judiciaire ne régit ni le ministère public, ni le pouvoir judiciaire, ni le Conseil national de la magistrature, pas plus qu'il n'intervient dans l'administration de la justice. UN وتجدر الاشارة إلى أن مجلس التنسيق القضائي لا يدير النيابة العامة ولا السلطة القضائية ولا المجلس الوطني للقضاء، كما أنه لا يتدخل في إقامة العدل.
    Cependant, avant 2005, une lacune importante subsistait : l'absence d'un thème commun autour duquel les différents mécanismes de suivi des conférences auraient pu se rallier, ni l'Assemblée générale ni le Conseil n'en ayant indiqué. UN غير أن إحدى الثغرات التي كانت قائمة قبل عام 2005 تتمثل في الافتقار إلى محور مواضيعي مشترك يمكن أن تلتف حوله مختلف آليات متابعة المؤتمرات. ولم تكن الجمعية العامة ولا المجلس يوفران مثل هذا المحور.
    Il n'en reste pas moins que ni le Gouvernement intérimaire ni le Conseil national qui devrait être choisi par la conférence nationale ne seront des organes élus. UN وتبقى الحقيقة، مع ذلك، أنه لا الحكومة المؤقتة ولا المجلس الوطني الذي يتوقع أن يختاره المؤتمر الوطني سيكونان هيئتين منتخبتين.
    Le fait que ni le Procureur général, qui représente généralement l'État dans les procédures judiciaires, ni le Conseil suprême de la magistrature en tant que défendeur n'aient demandé à être entendus par la Cour suprême montrait bien que les 13 juges siégeant à la Cour suprême étaient les juges de leur propre cause. UN وفي عدم تقديم وكيل النيابة، الذي يمثل عادة الدولة في إجراءات المحكمة، ولا المجلس الأعلى بصفته المدعى عليه طلباً بالعرض على المحكمة العليا، دليل على أن ال13 قاضياً في المحكمة العليا كانوا قضاة في قضية تخصهم.
    En même temps - et c'est très important - je tiens à souligner que nous sommes ici à la Première Commission et que la Première Commission n'est ni l'Organisation mondiale du commerce, ni le Conseil économique et social ou tout autre important organe s'occupant des questions commerciales et économiques. UN وأود في الوقت نفسـه - وهذا هـام للغاية - أن أوضح أننا هنا في اللجنة الأولـى، وأن اللجنة الأولـى ليست منظمة التجارة العالمية ولا المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولا أي هيئـة مهمة تعالج المسائل التجارية والاقتصادية.
    Ni la Commission ni le Conseil n'ont accepté que l'Iraq ait le droit de lui interdire de survoler les zones qu'il déclarerait " diplomatiques " ou " sensibles " . UN ولم توافق اللجنة ولا المجلس على أن للعراق الحق في منعها من الطيران فوق المناطق التي وصفها العراق بأنها " دبلوماسية " أو " حساسة " .
    2. Durant cette période de transition vers une nouvelle structure du mécanisme intergouvernemental dans les domaines économique et social à l'Organisation des Nations Unies, ni l'Assemblée ni le Conseil n'a été en mesure de désigner des domaines spécifiques aux conseils d'administration. UN ٢ - وفي فترة الانتقال هذه إلى هيكل جديد، تم إصلاحه لﻵلية الحكومية الدولية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية لﻷمم المتحدة، لم تكن الجمعية العامة ولا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وضع يسمح لهما بتعيين مجالات محددة للمجالس التنفيذية.
    Dans son rapport sur la question (A/68/226), le Secrétaire général signale que ni l'Assemblée générale ni le Conseil économique et social n'ont jugé nécessaire en 2013 de prendre des mesures d'assistance en faveur des États tiers touchés par les sanctions, et qu'aucun État n'en a fait la demande depuis 2003. UN وأشار إلى أن الأمين العام أوضح في تقريره عن هذه المسألة (A/68/226) أن لا الجمعية العامة ولا المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلصا في عام 2013 إلى أنه من الضروري اتخاذ أي إجراء متصل بتقديم مساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، وأن أي دولة لم تطلب الحصول على إغاثة كهذه منذ عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus