Cette règle ne s'applique pas dans les cas où la procédure de recours excède des délais raisonnables. | UN | ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرق تطبيق سبل الانتصاف هذه أمداً طويلاً بدرجة غير معقولة. |
Cette règle ne s'applique pas dans les cas où la procédure de recours excède des délais raisonnables. | UN | ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرق تطبيق سبل الانتصاف هذه أمداً طويلاً بدرجة غير معقولة. |
Cette règle ne s'applique pas dans les cas où la procédure de recours excède des délais raisonnables. | UN | ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرق تطبيق سبل الانتصاف هذه أمداً طويلاً بدرجة غير معقولة. |
Ces restrictions ne s'appliquent pas aux résidents d'un pays membre de l'Union européenne ni à ceux d'un pays qui appartient à l'Espace économique européen. (EEA). | UN | ولا تسري هذه القيود على المقيمين في الاتحاد الأوروبي أو في بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Ces mesures ne s'appliquent pas à toutes les catégories d'étrangers, et encore moins à ceux qui bénéficient du droit d'asile. | UN | ولا تسري تدابير التقييد على جميع فئات اﻷجانب، ومن المؤكد أنها لا تسري على اﻷجانب الذين يتمتعون بالحق في السكن. |
Les Samoa américaines sont un territoire des États-Unis < < non incorporé et non autonome > > soumis au droit américain. Les dispositions de la Constitution et le droit des États-Unis ne s'y appliquent pas dans leur totalité. | UN | 2 - وساموا الأمريكية بموجب قوانين الولايات المتحدة إقليم " غير مدمج " في الولايات المتحدة و " غير خاضع لنظامها " ، ولا تسري جميع أحكام دستور وقوانين الولايات المتحدة فيه. |
L'ensemble de mesures auquel les négociations avaient finalement abouti, et que l'organe directeur avait accepté, avait une portée très restreinte et ne toucherait que très peu de membres du personnel (à titre d'exemple, en 1995, 15 fonctionnaires au maximum seraient concernés). | UN | وكانت الصفقة، التي جرى في نهاية المطاف، التفاوض بشأنها ووافق مجلس اﻹدارة عليها، محدودة جدا في نطاقها ولا تسري إلا على عدد قليل جدا من الموظفين )فعلى سبيل المثال ستنطبق في عام ١٩٩٥ على ١٥ موظفا كحد أقصى(. |
Cette règle ne s'applique pas dans les cas où la procédure de recours excède des délais raisonnables. | UN | ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرق تطبيق سبل الانتصاف هذه أمداً طويلاً بدرجة غير معقولة. |
Cette règle ne s'applique pas dans les cas où la procédure de recours excède des délais raisonnables. | UN | ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرق تطبيق سبل الانتصاف هذه أمدا طويلا بدرجة غير معقولة. |
Cette règle ne s'applique pas dans les cas où les procédures de recours excèdent des délais raisonnables. | UN | ولا تسري هذه القاعدة في حالة إطالة مدة تطبيق وسائل الانتصاف بصورة غير معقولة. |
Cette règle ne s'applique pas dans les cas où les procédures de recours excèdent des délais raisonnables. | UN | ولا تسري هذه القاعدة في حالة إطالة مدة تطبيق وسائل الانتصاف بصورة غير معقولة. |
Cette règle ne s'applique pas dans les cas où, de l'avis du Comité, la procédure de recours excède des délais raisonnables ; | UN | ولا تسري هذه القاعدة إذا كان إعمال سبل الانتصاف قد طال أمده بصورة غير معقولة؛ |
Cette règle ne s'applique pas dans les cas où, de l'avis du Comité, la procédure de recours excède des délais raisonnables; | UN | ولا تسري هذه القاعدة إذا كان إعمال سبل الانتصاف قد طال أمده بصورة غير معقولة؛ |
Cette règle ne s'applique pas dans les cas où, de l'avis du Comité, la procédure de recours excède des délais raisonnables; | UN | ولا تسري هذه القاعدة إذا كان إعمال سبل الانتصاف قد طال أمده بصورة غير معقولة؛ |
Cette règle ne s'applique pas dans les cas où, de l'avis du Comité, la procédure de recours excède des délais raisonnables; | UN | ولا تسري هذه القاعدة إذا كان إعمال سبل الانتصاف قد طال أمده بصورة غير معقولة؛ |
Cette règle ne s'applique pas dans les cas où, de l'avis du Comité, la procédure de recours excède des délais raisonnables; | UN | ولا تسري هذه القاعدة إذا كان إعمال سبل الانتصاف قد طال أمده بصورة غير معقولة؛ |
Les dispositions du paragraphe 7 de l'article 93 ne s'appliquent pas. | UN | ولا تسري أحكام الفقرة 7 من المادة 93. |
Les dispositions du paragraphe 7 de l'article 93 ne s'appliquent pas. | UN | ولا تسري أحكام الفقرة 7 من المادة 93. |
Les dispositions du paragraphe 7 de l'article 93 ne s'appliquent pas. | UN | ولا تسري أحكام الفقرة 7 من المادة 93. |
Les dispositions du paragraphe 7 de l'article 93 ne s'appliquent pas. | UN | ولا تسري أحكام الفقرة 7 من المادة 93. |
Les Samoa américaines sont un territoire des États-Unis < < non incorporé et non autonome > > soumis au droit américain. Les dispositions de la Constitution et le droit des États-Unis ne s'y appliquent pas dans leur totalité. | UN | 5 - وساموا الأمريكية بموجب قوانين الولايات المتحدة إقليم " لا يندرج " ضمن الولايات المتحدة و " لا يخضع " لنظامها، ولا تسري جميع أحكام دستور الولايات المتحدة فيه. |
Les Samoa américaines sont un territoire des États-Unis < < non incorporé et non autonome > > soumis au droit américain. Les dispositions de la Constitution et le droit des États-Unis ne s'y appliquent pas dans leur totalité. | UN | 5 - وساموا الأمريكية بموجب قوانين الولايات المتحدة إقليم " لا يندرج " ضمن الولايات المتحدة و " لا يخضع " لنظامها، ولا تسري جميع أحكام دستور الولايات المتحدة فيه. |
L'ensemble de mesures auquel les négociations avaient finalement abouti, et que l'organe directeur avait accepté, avait une portée très restreinte et ne toucherait que très peu de membres du personnel (à titre d'exemple, en 1995, 15 fonctionnaires au maximum seraient concernés). | UN | وكانت الصفقة، التي جرى في نهاية المطاف، التفاوض بشأنها ووافق مجلس اﻹدارة عليها، محدودة جدا في نطاقها ولا تسري إلا على عدد قليل جدا من الموظفين )فعلى سبيل المثال ستنطبق في عام ١٩٩٥ على ١٥ موظفا كحد أقصى(. |