"ولا سيما البلدان المساهمة" - Traduction Arabe en Français

    • en particulier ceux qui fournissent
        
    • en particulier les pays qui fournissent
        
    • en particulier des pays qui fournissent
        
    • en particulier les pays fournisseurs
        
    • en particulier les pays fournissant
        
    • en particulier fournisseurs
        
    • notamment ceux qui fournissent
        
    • notamment fournisseurs de
        
    • notamment les pays fournissant
        
    • en particulier aux pays fournisseurs
        
    • en particulier avec les pays fournissant
        
    • en particulier avec les pays fournisseurs
        
    Constatant que de nombreux États Membres, en particulier ceux qui fournissent des contingents, ont exprimé le voeu de contribuer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ الاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعرب عنه كثير من الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier ceux qui fournissent des contingents ou du personnel de police, souhaitent participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ الاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعربت عنه الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    Il faudrait aussi engager les États Membres, en particulier les pays qui fournissent des contingents, à participer activement aux enquêtes statistiques en communiquant des données conformément aux procédures et aux modèles statistiques convenus. UN كما يتعين توجيه نداءات إلى الدول الأعضاء ولا سيما البلدان المساهمة بقوات للمشاركة بنشاط في الدراسات الاستقصائية الإحصائية لتقديم بيانات وفقاً للإجراءات والنماذج الإحصائية المتفق عليها.
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier les pays qui fournissent des contingents, se déclarent disposés à participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة بلدان أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام،
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier des pays qui fournissent des contingents, se déclarent disposés à participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ الاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعربت عنه الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    Le Conseil et le Secrétariat doivent tout faire pour mobiliser les États Membres, en particulier les pays fournisseurs de contingents, au stade de la planification et dans les phases consécutives de toutes les opérations. UN وينبغي للمجلس والأمانة العامة أن يبذلا كل جهد ممكن لإشراك الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في مرحلة التخطيط وفي أي مرحلة لاحقة لأي عملية بعينها.
    Le Secrétariat reste déterminé à travailler en concertation avec les États Membres, en particulier les pays fournissant des contingents et des effectifs de police, afin de continuer à mettre en œuvre les modules et gammes de services prédéfinis. UN وما زالت الأمانة العامة ملتزمة بالعمل في تشاور وثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة، على تطوير الوحدات ومجموعات الخدمات المحددة سلفا في المستقبل.
    Par ailleurs, le Comité spécial demande que la Base de données interne sur les pratiques et politiques des opérations de paix des Nations Unies soit mise à la disposition des États Membres, en particulier fournisseurs de contingents et d'effectifs de police ainsi que des membres pertinents de la communauté du maintien de la paix. UN وتحث اللجنة الخاصة كذلك على فسح مجال الاطلاع على قاعدة بيانات الأمم المتحدة الداخلية للسياسات والممارسات أمام الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، وأمام أعضاء دوائر حفظ السلام المعنيين.
    Prenant note du fait que de nombreux États Membres, notamment ceux qui fournissent des contingents, ont exprimé le voeu de contribuer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تحيط علما بالاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، الذي أعرب عنه العديد من الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier ceux qui fournissent des contingents ou du personnel de police, souhaitent participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ الاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعربت عنه الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier ceux qui fournissent des contingents ou du personnel de police, souhaitent participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ الاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعربت عنه الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية،
    La stratégie globale d'appui aux missions doit être mise en œuvre en consultation étroite avec les États Membres, en particulier ceux qui fournissent des contingents. UN 69 - وأكد أن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ينبغي تنفيذها بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات.
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier les pays qui fournissent des contingents, se déclarent disposés à participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة بلدان أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام،
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier les pays qui fournissent des contingents, se déclarent disposés à participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة دول أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام،
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier des pays qui fournissent des contingents, se déclarent disposés à participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ الاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعربت عنه الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier des pays qui fournissent des contingents, se déclarent disposés à participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ ما أبدته الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، من اهتمام واسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام،
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier des pays qui fournissent des contingents, se déclarent disposés à participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ الاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعربت عنه الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    Les États Membres, en particulier les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police, sont tenus régulièrement informés des conclusions de ces évaluations. UN وتحاط علما الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بنتائج عمليات الاستعراض هذه بصورة منتظمة.
    Il invite le Secrétariat à poursuivre ce travail en étroite coopération avec les États Membres, en particulier les pays fournissant des contingents ou des effectifs de police, et espère que ces normes opérationnelles minimales seront définitivement mises au point et qu'il pourra les examiner avant le début de sa prochaine session de fond. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة هذا العمل بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة، وهي تتطلع إلى وضع الصيغة النهائية لهذه المعايير العملية الأساسية وبحثها قبل بدء أعمال الدورة الموضوعية القادمة لهذه اللجنة.
    Le Comité spécial souligne à nouveau combien il importe d'assurer aux États Membres, en particulier fournisseurs de contingents et d'effectifs de police, des services de qualité dans les missions, et il prie le Secrétariat de continuer à renforcer la réactivité avec laquelle il assure au quotidien les services voulus. UN تكرر اللجنة الخاصة الـتأكيد على أهمية تقديم خدمات ميدانية عالية الجودة إلى الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة، وتطلب إلى الأمانة العامة مواصلة تحسين سبل الاستجابة في تقديم الخدمات المطلوبة.
    Prenant note du fait que de nombreux États Membres, notamment ceux qui fournissent des contingents, ont exprimé le vœu de contribuer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تحيط علما بالاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعرب عنه العديد من الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    Le Comité spécial souligne l'importance des séances d'information informelles et, afin de favoriser un véritable dialogue avec les États Membres, notamment fournisseurs de contingents ou d'effectifs de police, il demande au Secrétariat de continuer à faire tous les trois mois des exposés informels sur tous les aspects opérationnels de la stratégie. UN تؤكد اللجنة الخاصة أهمية جلسات الإحاطة غير الرسمية، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل، من أجل إجراء مناقشات قيِّمة مع جميع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، عقد جلسات إحاطة غير رسمية، كل ثلاثة أشهر، عن الاستراتيجية من جميع جوانبها التشغيلية.
    Il engage tous les acteurs, notamment les pays fournissant des contingents, à améliorer les mécanismes de surveillance, à examiner les plaintes faisant état de fautes et à engager des poursuites efficaces. UN ويشجع المجلس جميع الجهات الفاعلة، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، على تعزيز آليات الرصد، والتحقيق في الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك ومقاضاتها فعليا.
    Le Comité spécial souligne à nouveau combien il importe d'assurer aux États Membres, en particulier aux pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police, des services de haute qualité dans les missions, et prie le Secrétariat de continuer à renforcer la réactivité avec laquelle il assure au quotidien les services voulus. UN 245 - وتكرر اللجنة الخاصة الـتأكيد على أهمية توفير خدمات ميدانية عالية الجودة للدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة، وتطلب إلى الأمانة العامة مواصلة تحسين طريقتها في تقديم الخدمات لتلبية الاحتياجات.
    Il invite à conduire cet examen en étroite consultation avec les États Membres et en particulier avec les pays fournissant des contingents. UN وتطلب اللجنة الخاصة إجراء عملية الاستعراض هذه بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية.
    Le choix des fonctions à transférer au Centre tient compte du principe selon lequel les fonctions qui nécessitent par leur nature des échanges avec les États Membres, en particulier avec les pays fournisseurs de contingents, continueront d'être exécutées au Siège. UN وتُصمم مقترحات نقل المهام إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات وفقا لمبدأ الاحتفاظ في المقر بالمهام التي تشمل في المقام الأول تعاملات مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus