Les membres du Conseil de sécurité ont réaffirmé que le refus persistant des Taliban de donner suite aux demandes que contenaient les résolutions pertinentes du Conseil, en particulier sa résolution 1267 (1999), était inacceptable. | UN | وكرر أعضاء مجلس الأمن التأكيد بأن استمرار طالبان في الاستخفاف بالمطالب الواردة في قرارات المجلس ذات الصلة، ولا سيما قراره 1267، أمر غير مقبول. |
Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier sa résolution 986 (1995) du 14 avril 1995, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما قراره ٩٨٦ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، |
Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier sa résolution 986 (1995) du 14 avril 1995, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما قراره ٩٨٦ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، |
Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier sa résolution 986 (1995) du 14 avril 1995, | UN | " إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما قراره ٩٨٦ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، |
Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq prochaines années, | UN | وإذ ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة، |
Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur la situation au Rwanda, en particulier sa résolution 997 (1995) du 9 juin 1995, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في رواندا، ولا سيما قراره ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، |
Rappelant toutes ses résolutions antérieures pertinentes, en particulier sa résolution 981 (1995) du 31 mars 1995, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة ولا سيما قراره ١٨٩ )٥٩٩١( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١، |
Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question, en particulier sa résolution 983 (1995) du 31 mars 1995, | UN | إذ يشير الى قراراته السابقة ذات الصلة ولا سيما قراره ٩٨٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، |
Rappelant toutes ses résolutions antérieures pertinentes, en particulier sa résolution 981 (1995) du 31 mars 1995, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة ولا سيما قراره ١٨٩ )٥٩٩١( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١، |
Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question, en particulier sa résolution 983 (1995) du 31 mars 1995, | UN | إذ يشير الى قراراته السابقة ذات الصلة ولا سيما قراره ٩٨٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، |
Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur la situation au Rwanda, en particulier sa résolution 997 (1995) du 9 juin 1995, | UN | إذ يشير الى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في رواندا، ولا سيما قراره ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، |
Rappelant toutes ses résolutions antérieures pertinentes, en particulier sa résolution 981 (1995) du 31 mars 1995, | UN | " إذ يشير إلى جميــع قراراتــه السابقة ذات الصلة ولا سيما قراره ١٨٩ )٥٩٩١( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١، |
Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question, en particulier sa résolution 983 (1995) du 31 mars 1995, | UN | " إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة ولا سيما قراره ٩٨٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، |
Rappelant ses précédentes résolutions et les déclarations de son président concernant la situation en Guinée-Bissau, en particulier sa résolution 1876 (2009), | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في غينيا - بيساو، ولا سيما قراره 1876 (2009)، |
< < Le Conseil de sécurité réitère ses précédentes résolutions et les déclarations de son président concernant la Somalie, en particulier sa résolution 1863 (2009) dans laquelle il réaffirmait que l'Accord de paix de Djibouti constituait la base d'un règlement durable du conflit en Somalie. | UN | " يكرر مجلس الأمن قراراته وبياناته الرئاسية السابقة بشأن الصومال، ولا سيما قراره 1863 الذي أعاد فيه تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام يشكل أساسا لتسوية دائمة للنزاع في الصومال. |
< < Le Conseil de sécurité réitère ses précédentes résolutions et les déclarations de son président concernant la Somalie, en particulier sa résolution 1872 (2009) dans laquelle il réaffirmait que l'Accord de paix de Djibouti constituait la base d'un règlement du conflit en Somalie. | UN | " يكرر مجلس الأمن تأكيد قراراته وبياناته الرئاسية السابقة عن الصومال، ولا سيما قراره 1872 الذي أعاد فيه تأكيد أن اتفاق جيبوتي يشكل الأساس لتسوية النزاع في الصومال. |
Rappelant ses précédentes résolutions et les déclarations de son président concernant la situation en Guinée-Bissau, en particulier sa résolution 1876 (2009), | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في غينيا - بيساو، ولا سيما قراره 1876 (2009)، |
Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur le Burundi, en particulier sa résolution 1719 (2006), | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه بشأن بوروندي، ولا سيما قراره 1719 (2006)، |
Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du HautCommissariat au cours des cinq prochaines années, | UN | وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة، |
Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq prochaines années, | UN | وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة، |
Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur le Burundi et sur la région de l'Afrique des Grands Lacs, notamment ses résolutions 1650 du 21 décembre 2005 et 1669 du 10 avril 2006, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، ولا سيما قراره 1650 (2005) المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2005 والقرار 1669 (2006) المؤرخ 10 نيسان/أبريل 2006، |