| Jurez de dire la vérité et rien que la vérité ! | Open Subtitles | اقسم ان اقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة اقسم |
| Jurez-vous de dire la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟ |
| Conférence téléphonique de dernière minute avec Londres et Pékin et rien ne fonctionne. | Open Subtitles | مؤخرا اجريت محادثه جماعية بلندن وبكين ولا شئ يعمل |
| La bibliothèque d'Alexandrie des secrets et scandales. Rien n'est numérisé pour éviter les piratages. | Open Subtitles | المـكـتبة الاسـكـنـدرية لـلأسرار والفضائح ولا شئ منها على كمبيوتر .. |
| Même si j'écoutais ce que tu disais, ça n'a pas d'importance ; Rien du tout. | Open Subtitles | حتى و لو كنت منصتا لما تقولين انه لا يهم , ولا شئ مهم |
| Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | أتقسم او تؤكد على قول الحقيقه الكامله ؟ ولا شئ غير الحقيقه |
| Une salope égoïste, et rien ne prouve qu'elle n'a pas décidé de se faire sauter la tête devant toi de son plein grès. | Open Subtitles | لئيمة كلبة, ولا شئ . يثبت أكثر من . انها قررت جعلك تشاهدها و هي تفجر رأسها |
| et rien ne marchait, alors j'ai convaincu ma tante que son prochain investissement devrait être une épicerie. | Open Subtitles | ولا شئ ساعد لذا صارحت خالتي أن استثمارها التالي يجب أن يكون محل تموينات |
| J'aime et je suis aimée et rien ne pourra jamais l'emporter ! | Open Subtitles | لقد أحببت، وأحبني من أحببت ولا شئ ستفعله سيُغير من هذا |
| Je suis ici parce qu'il est l'amour de ma vie et rien ni personne ne viendra s'interposer entre nous. | Open Subtitles | إنني هنا بسبب أنه حب حياتي .ولا شئ ولا أحدٌ سيفرق بيننا .جميل |
| A peine croyable ! Mais c'est la vérité et rien que la vérité. | Open Subtitles | من الصعب تصديق ذلك، ولكنها الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |
| La gravitation est si forte que Rien n'y échappe : silence absolu. | Open Subtitles | حيث الجاذبية قوية للغاية ولا شئ يمكنه الهرب، فقط صمت مطبق |
| Je fais comme si on avait encore 17 ans et que Rien n'avait changé. | Open Subtitles | أدعي فقط لبعض الوقت أننا مازلنا في السابعة عشر من العمر ولا شئ تغير |
| Si tout semblait aller bien et rien n'allait foirer comme la dernière fois. | Open Subtitles | في حال لو كانت الأمور تجري على النحو المطلوب ولا شئ سوف يسير على نحوٍ خاطئ كالمرة السابقة... |
| Rien du tout ! | Open Subtitles | حصلوا منى ؟ ولا شئ |
| - Rien du tout. | Open Subtitles | ولا شئ. |
| Vous Sentias ordinaires. Comme si rien ne ne changera pas, peu importe ce que vous avez fait | Open Subtitles | حيثُ كنتَ تشعرُ بأنك طبيعي ولا شئ مما تفعله له أهميةٌ |
| Certains peuvent faire de petites choses, mais rien de significatif. | Open Subtitles | معظمهم يستطيع فعل أشياء بسيطة ولا شئ ذو مغزى |
| Les caméras n'ont montrées aucune voiture roulant à cette heure-ci et il n'y a rien dans la rue. | Open Subtitles | الكاميرات ارتنا ان لا احد سار بالقرب في ذلك الوقت ولا شئ في الشارع |