peu importe que les religions qui nous rapprochent de Dieu ritualisent la pratique de leur foi de façons différentes Et peu importe qu'elles se fondent sur différents livres saints. | UN | ولا يهم إن كانت الأديان التي تقربنا إلى الله تحوّل ممارسة عقائدها إلى شعائر بطرق مختلفة أو تستعين بكتب مقدسة متباينة. |
Et peu importe à quel point c'est bien, il y aura toujours quelqu'un qui ne n'aimera pas. | Open Subtitles | ولا يهم كيف ان شئ جيد سيكون دائماً هناك شخص لا يفهم الامر |
Et peu importe leur intelligence, ou à quel point ils ont essayé, ils n'ont pas pu nous sauver. | Open Subtitles | ولا يهم مدى ذكائهم أو مدى محاولتهم لم يستطيعوا إنقاذنا |
C'est notre devoir. Peu importe ce qui nous arrive. | Open Subtitles | علينا مواصلة فعل هذا، ولا يهم ما قد يصيبنا. |
Ça n'avait pas d'importance que nous n'étions pas amoureux... | Open Subtitles | ولا يهم أننا لم نكن في حالة حب |
peu importe que la force majeure ait en l'occurrence été invoquée par un fonctionnaire contre l'organisation internationale et non par l'organisation. | UN | ولا يهم في القضية المعروضة أن يكون الموظف قد احتج بظرف القوة القاهرة ضد المنظمة الدولية بدل أن تحتج به المنظمة. |
peu importe le nombre de fois, on a toujours ce sentiment de satisfaction. | Open Subtitles | أعلم ولا يهم عدد مرات قيامك بذلك، لطالما كان هناك شيء مرضي حيال ذلك |
et ça n'a pas d'importance qu'au fond elle soit bonne ou mauvaise. | Open Subtitles | ولا يهم ان كانت جيدة او سيئة في اعماقها |
Et peu importe que ta carrière soit au top et que ton mari et toi n'allez jamais nulle part scotchés à un chien ! | Open Subtitles | ولا يهم أن مهنتك تسير بشكل رائع حاليًا وأنت وزوجك لم تذهبا برحلة ! ملصقان على ظهر كلب حتى |
Et peu importe comment tu réussis ton travail, ça ne fera pas la moindre différence dans leur vie. | Open Subtitles | الناس يطرقون بعضهم البعض على الاشياء غبية. ولا يهم جيدا كيف تقوم بعملك، |
Comme il est humain. Et peu importe combien smartass're embaucher des avocats de l'écrire | Open Subtitles | لأنهُ شخص ولا يهم كم من المحامين إستأجرت لنزع هذه الصفة عنهُ |
Et peu importe les efforts que tu fais, Tu finis avec une couette qui a l'air de ça. | Open Subtitles | ولا يهم كم ستعمل عليها، لأنك ستنتج واحدة مثل هذه. |
Ta mère l'a écrit la nuit où elle est morte. Et peu importe comment je l'ai eu. | Open Subtitles | لقد كتبت أمكَ هذا ليلة مقتلها، ولا يهم كيف حصلت عليه |
C'est juste que je connais la situation Et peu importe pourquoi mais il y toujours quelqu'un de blessé et je ne veux pas ce soit toi | Open Subtitles | فقط أعرف الأمر ولا يهم متى دائماَ سيتأذى شخص ما ولا اريد أن يكون أنت |
Dis lui, quel bateau c'est Et peu importe la durée du voyage. | Open Subtitles | ولا يهم أي نوع من السفن أو المدة الي ستستغرقها |
Et peu importe ce qu'ils font, cette tumeur dans mon cerveau va détruire ma capacité à parler et marcher ou à aller aux toilettes. | Open Subtitles | ولا يهم ماسيفعلونه الورم داخل دماغي سيبقى يعمل على تدمير قدرتي على الكلام والمشي والذهاب إلى الحمام |
Et peu importe l'amour que vous croyez lui porter, | Open Subtitles | ولا يهم مهما تظن أنّكَ تحبها لا يُمكنُكَ العودة |
Et peu importe la distance que je mets entre hier et aujourd'hui, | Open Subtitles | ولا يهم مقدار المسافة بين ذلك الوقت والآن |
Peu importe ce que j'ai dû endurer, j'ai arrêté, maintenant. | Open Subtitles | ولا يهم كم كان الأمر صعباً فأنا لم أعد أتعاطى |
Ça n'avait pas d'importance ce qu'avait fait Œdipe. | Open Subtitles | ولا يهم ما الذي فعله أوديب |
peu importe que les coefficients numériques utilisés dans ces estimations soient faux d'un facteur de deux ou trois. | UN | ولا يهم كثيرا اذا كانت المعاملات العددية في هذه التقديرات خاطئة بعامل اثنين أو ثلاثة. |
On peut se faire arrêter, on peut se faire tuer... Et peu importe le nombre de fois où ça vous est arrivé... ce n'est jamais très plaisant d'être avec un cadavre. | Open Subtitles | أو يمكنك أن تجد نفسك قد قتلت ولا يهم كم من المرات قد فعلتها ولا يكون من الممتع أبدا أن تظهر ومعك جثة |
Ca n'a pas d'importance pour elle et ça n'a pas d'importance pour moi. | Open Subtitles | ولا يهم ل لها، وهذا لا يهم بالنسبة لي. |