"ولبعثة" - Traduction Arabe en Français

    • et à la Mission
        
    • et la Mission
        
    • et de la Mission
        
    • ceux-ci disposent d
        
    • Représentant spécial et à la
        
    • à la Mission de
        
    Appui à l'Autorité afghane de transition et à la Mission d'assistance UN الدعم المقدم للسلطة الانتقالية الأفغانية ولبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان
    Appui à l'Autorité afghane de transition et à la Mission d'assistance UN الدعم المقدم للسلطة الانتقالية الأفغانية ولبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان
    Le Gouvernement a fait valoir qu'il avait autorisé le Comité international de la Croix-Rouge et la Mission d'observation de la Ligue des États arabes à se rendre dans les prisons syriennes. UN وأشارت الحكومة إلى أنها سمحت للجنة الدولية للصليب الأحمر ولبعثة مراقبي جامعة الدول العربية بزيارة السجون السورية.
    Tous deux ont remercié l'équipe de pays des Nations Unies et la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti de l'excellent programme organisé pour la mission. UN وأعربا كلاهما عن شكرهما لفريق الأمم المتحدة القطري ولبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على تنظيم برنامج ممتاز للزيارة الميدانية المشتركة.
    Il a décrit les priorités immédiates de l'Autorité de transition et de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et exhorté la communauté internationale à continuer de s'investir et à donner une suite concrète à ses promesses de contributions. UN وبيّن الأولويات الفورية للسلطة الانتقالية ولبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وناشد المجتمع الدولي على أن يظل مشاركا في العمل وأن يفي بتعهداته المالية.
    Se félicitant de la nomination par le Secrétaire général, le 11 septembre 2007, d'un nouveau Représentant spécial pour l'Iraq, et rappelant le mandat élargi confié au Représentant spécial et à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq aux termes de sa résolution 1770 (2007) du 10 août 2007, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام في 11 أيلول/سبتمبر 2007 ممثلا خاصا جديدا للعراق، ويسلّم بالدور الموسّع المسند إليه ولبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق على النحو المنصوص عليه في القرار 1770 (2007) المؤرخ 10 آب/أغسطس 2007،
    Réitérant son plein appui au Représentant spécial du Secrétaire général et à la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO), UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام ولبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية،
    Réitérant son plein appui au Représentant spécial du Secrétaire général et à la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO), UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام ولبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية،
    Le Rapporteur spécial est particulièrement redevable à la FORPRONU et à la Mission de la CSCE. UN والمقرر الخاص لا يزال مدينا بوجه خاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ولبعثة رصد انتشار الحرب التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    III. Appui à l'Autorité intérimaire afghane et à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan UN ثالثا - تقديم الدعم للسلطة الانتقالية الأفغانية ولبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    III. Appui à l'Autorité intérimaire afghane et à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan UN ثالثا - تقديم الدعم للسلطة الانتقالية الأفغانية ولبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Exprimant notre reconnaissance au Gouvernement de la République démocratique du Congo et à la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO) pour le soutien qu'ils ont apporté au Centre conjoint d'intégration des données de renseignement, UN وإذ نعرب عن تقديرنا لجمهورية الكونغو الديمقراطية ولبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية لما قدماه من دعم للمركز المشترك لتجميع الاستخبارات؛
    Cependant, l'importante circulation d'armes légères et de petit calibre et le risque qu'elles se répandent encore plus préoccupent grandement les autorités libyennes et la Mission. UN وفي الوقت نفسه، فإن اتساع نطاق تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وخطر انتشارها على نطاق أوسع، يشكل مصدر قلق رئيسي للحكومة ولبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Enfin, il a aidé l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO) pour l'établissement de cartes topographiques. UN وتم أيضا توفير الدعم للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ولبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في إنتاج الخرائط الطبوغرافية.
    Récapitulatif des crédits demandés pour le Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola et la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola pour la période du 19 septembre 2014 au 31 décembre 2015, par chapitre du budget et par objet de dépense UN موجز للاحتياجات المقترحة لمكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا ولبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا، للفترة الممتدة من 19 أيلول/ سبتمبر 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، حسب باب الميزانية ووجه الإنفاق
    Je remercie aussi l'Australie et la Nouvelle-Zélande qui maintiennent une force de sécurité solide et crédible dans mon pays chargée d'appuyer notre gouvernement et la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste, et de travailler en coordination étroite avec ceux-ci sous la direction de M. Atul Khare, Représentant spécial du Secrétaire général qui est un homme sensible et un professionnel dévoué et infatigable. UN كما أشكر أستراليا ونيوزيلندا على احتفاظهما بقوة أمنية نشطة وموثوق بها في بلدي دعما لحكومتنا ولبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وبالتنسيق الوثيق معهما بقيادة السيد أتول كهاري، الممثل الخاص للأمين العام، الذي يتحلى بالعطف الشديد والروح المهنية المتفانية والدؤوبة.
    À cet égard, le Conseil exprime de nouveau sa gratitude à tous ceux qui ont apporté leur contribution au processus électoral et remercie tout particulièrement de leur dévouement l'Organe mixte d'administration des élections et la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. UN " و يكرر مجلس الأمن، في هذا الصدد، الإعراب عن تقديره لجميع من ساهموا في العملية الانتخابية، ويعرب عن تقديره الخاص للهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات، ولبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، على جهودهما المخلصة.
    3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission d'observation et de la Mission d'assistance; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل ما يمكن من جهد لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين ولبعثة تقديم المساعدة على وجه السرعة وبالكامل؛
    3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission d'observation et de la Mission d'assistance; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل ما يمكن من جهد لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين ولبعثة تقديم المساعدة على وجه السرعة وبالكامل؛
    En novembre 1995, il a été nommé à son dernier poste, celui de chef de la Section des transports de la Force de paix des Nations Unies (FPNU) et de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) après le déploiement de cette mission en janvier 1996. UN 2 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1995، عين في منصبه الأخير كرئيس لمكتب السفر في قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وذلك عقب إنشاء البعثة في كانون الثاني/يناير 1996.
    Se félicitant de la nomination par le Secrétaire général, le 11 septembre 2007, d'un nouveau Représentant spécial pour l'Iraq, et rappelant le mandat élargi confié au Représentant spécial et à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq aux termes de sa résolution 1770 (2007) du 10 août 2007, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام في 11 أيلول/سبتمبر 2007 ممثلا خاصا جديدا للعراق، ويسلّم بالدور الموسّع المسند إليه ولبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق على النحو المنصوص عليه في القرار 1770 (2007) المؤرخ 10 آب/أغسطس 2007،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus