"ولبلوغ هذا الهدف" - Traduction Arabe en Français

    • pour atteindre cet objectif
        
    • pour ce faire
        
    • pour le réaliser
        
    • pour atteindre ce but
        
    • afin d'atteindre cet objectif
        
    • afin d'y parvenir
        
    • parvenir à cet objectif
        
    • pour réaliser cet objectif
        
    pour atteindre cet objectif, il faut créer un climat de confiance mutuelle entre les États et au sein de chaque État. UN ولبلوغ هذا الهدف يجب توفر مناخ من الثقة المتبادلة فيما بين الدول، وكذلك داخل كل دولة.
    pour atteindre cet objectif universel, il était essentiel que le protocole facultatif soit adopté par consensus. UN ولبلوغ هذا الهدف العالمي، فمن الضروري اعتماد البروتوكول بتوافق الآراء.
    pour atteindre cet objectif, nous avons entrepris un effort commun, convaincus en même temps, que nous pouvions compter sur la coopération internationale. UN ولبلوغ هذا الهدف وحدنا جهودنا، مقتنعين في الوقت ذاته بأننا سنكون قادرين على الاعتماد على التعاون الدولي.
    pour ce faire, il faudrait envisager en priorité la création de capacités nationales notamment dans les pays en développement. UN ولبلوغ هذا الهدف ، ينبغي النظر في خلق قدرة محلية في البلدان ، ولا سيما النامية منها ، على أساس اﻷولوية .
    pour ce faire, le nombre d'appartements neufs ou rénovés attribués aux familles inscrites sur la liste d'attente passera de 14 000 par an en moyenne à 20 000 à partir de l'an 2000. UN ولبلوغ هذا الهدف سنزيد عدد الشقق الجديدة أو المجددة المعروضة على الأسر المدرجة في لائحة الانتظار من 000 14 شقة معروضة سنوياً في المعدل إلى 000 20 شقة اعتباراً من عام 2000.
    pour le réaliser, le Secrétariat, en collaboration étroite avec d’autres organisations internationales, continuera d’améliorer les statistiques économiques en général et à promouvoir le Système de comptabilité nationale en particulier, notamment en offrant une formation et d’autres formes de coopération internationale; UN ولبلوغ هذا الهدف ستواصل اﻷمانة العامة، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى، تحسين اﻹحصاءات الاقتصادية عموما وتعزيز النظام بوجه خاص، بما في ذلك تعزيزه عن طريق التدريب وغيره من أشكال التعاون التقني؛
    pour atteindre ce but, un système d'incitation a été mis en place : un montant déterminé est partagé chaque année entre les universités au pro rata du nombre de femmes ayant accédé au professorat. UN ولبلوغ هذا الهدف تم وضع نظام تحفيزي: مبلغ محدد يجري اقتسامه كل سنة بين الجامعات وفق نسبة عدد النساء اللواتي دخلن التعليم الجامعي.
    pour atteindre cet objectif et centrer son attention sur les questions prioritaires, la Conférence devrait articuler le plan d'action mondial autour de deux grands thèmes : UN ولبلوغ هذا الهدف والتركيز على القضايا ذات اﻷولوية، ينبغي للمؤتمر أن يركز على موضوعين رئيسيين تتناولهما خطة العمل العالمية:
    pour atteindre cet objectif majeur qui consiste à empêcher les conflits de naître ou de se prolonger indéfiniment, la prévention devra davantage figurer au premier rang des actions que mène notre organisation en faveur de la paix, car il vaut toujours mieux prévenir la guerre que de chercher à y mettre fin, ce qui justifie toute l'importance de la diplomatie préventive. UN ولبلوغ هذا الهدف اﻷسمى، وهو الحيلولة دون اندلاع الصراعات أو استمرارها الى ما لا نهاية، يجب أن يكون المنع في طليعة التدابير التي تتخذها منظمتنا لصالح السلام، ﻷن منع نشوب الحرب أفضل دائما من محاولة إنهائها. وهذا يبرر اﻷهمية العظمى التي نعلقها على الدبلوماسية الوقائية.
    80. pour atteindre cet objectif, la circulaire spécifie le rôle des acteurs concernés au cours des différentes phases de la procédure (services de police et d'inspection, Office des Etrangers, centres d'accueil spécialisés reconnus pour les victimes de la traite des êtres humains, magistrats du Ministère public auprès des parquets et des auditorats). UN 80- ولبلوغ هذا الهدف تحدد النشرة دور الأطراف الفاعلة المعنية خلال مختلف مراحل الإجراء (دوائر الشرطة والتفتيش ومكتب الأجانب ومراكز الاستقبال الخاصة المعترف بها لضحايا الاتجار بالبشر وقضاة النيابات العامة ومكاتب التحقيق).
    546. L'État équatorien a donné au Conseil national de la culture la mission de promouvoir l'identité culturelle. pour ce faire, le Conseil se fonde principalement sur le Fonds national de la culture (FONCULTURA), dont les caractéristiques et les fonctions sont les suivantes : UN 546- مجلس الثقافة الوطني هو المسؤول في إكوادور عن تعزيز الهوية الثقافية، ولبلوغ هذا الهدف يعتمد المجلس بصفة رئيسية على صندوق الثقافة الوطني الذي يتميز بالمعالم والمهام التالية:
    pour le réaliser, le Secrétariat, en collaboration étroite avec d'autres organisations internationales, continuera d'améliorer les statistiques économiques en général et à promouvoir le Système de comptabilité nationale en particulier, notamment en offrant une formation et d'autres formes de coopération internationale; UN ولبلوغ هذا الهدف ستواصل اﻷمانة العامة، بتعاون وثيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى، تحسين اﻹحصاءات الاقتصادية عموما وتعزيز النظام بصفة خاصة عن طريق جملة أمور منها التدريب وغيره من أشكال التعاون التقني؛
    Evidemment, pour parvenir à cet objectif, la Russie doit d'abord ratifier le Traité START II, mais nous croyons que les accords d'Helsinki faciliteront cette ratification. UN ولبلوغ هذا الهدف يجب بالطبع أولاً على روسيا أن تصدق على استارت ٢ ولكننا نعتقد أنه ينبغي أن تسهّل تفاهمات هلسنكي ذلك التصديق.
    De manière à maintenir et à renforcer l'élan créé par la réussite de l'élection présidentielle, il est important que les élections parlementaires se déroulent aux dates prévues, en avril et en mai de l'année prochaine; et, pour réaliser cet objectif, un accroissement de l'aide de la communauté internationale sera nécessaire. UN فمن أجل المحافظة على الزخم الذي ولدته الانتخابات الرئاسية الناجحة وتعزيزه، من المهم أن تجري الانتخابات البرلمانية في موعدها المقرر في نيسان/أبريل وأيار/مايو من العام القادم. ولبلوغ هذا الهدف هناك حاجة إلى المزيد من الدعم من جانب المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus