à cette fin, le Comité peut prendre les mesures ci-après : | UN | ولتحقيق هذه الغاية يتعيَّن على اللجنة الاضطلاع بما يلي: |
à cette fin, la communauté internationale et l'ONU doivent prendre des mesures urgentes. | UN | ولتحقيق هذه الغاية يتعين على المجتمع الدولى والأمم المتحدة اتخاذ تدابير عاجلـة. |
à cette fin, la délégation pakistanaise appuie la poursuite de la réforme des procédures des comités compétents du Conseil de sécurité. | UN | ولتحقيق هذه الغاية أيد وفده الإصلاحات المستمرة في إجراءات لجان مجلس الأمن ذات الصلة. |
à cet effet et pour garantir l'utilisation optimale des compétences et des capacités internes de l'Organisation, les mesures suivantes ont été adoptées : | UN | ولتحقيق هذه الغاية وضمان أقصى استفادة من الدراية والقدرات الداخلية على نطاق المنظمة، تم اعتماد التدابير التالية: |
pour ce faire, le Fonds vert de Copenhague pour le climat a été créé afin de soutenir une action immédiate sur le changement climatique. | UN | ولتحقيق هذه الغاية أَنشأ صندوق كوبنهاغن للمناخ الأخضر لدعم اتخاذ إجراء فوري بشأن تغير المناخ. |
Pour parvenir à cette fin lointaine des objectifs élevés doivent paver la voie. | UN | ولتحقيق هذه الغاية البعيدة المنال، لا بد أن تكون لدينا أهداف سامية ترسم لنا معالم الطريق. |
C'est à cette fin qu'ont été pris les décrets royaux suivants: | UN | ولتحقيق هذه الغاية تم سن المراسيم الملكية التالية: |
à cette fin, le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités devrait être appliqué pleinement. | UN | ولتحقيق هذه الغاية ينبغي أن تُنفَّذ بالكامل خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
à cette fin, un programme national visant à préserver notre patrimoine culturel a été élaboré pour garantir le financement nécessaire à partir du budget national et du budget local. | UN | ولتحقيق هذه الغاية أعد برنامج وطني لحماية تراثنا الثقافي كي نكفل التمويل اللازم من الميزانيات الوطنية والمحلية. |
à cette fin, les fonctions d’autorité de surveillance pourraient être confiées à une organisation intergouvernementale. | UN | ولتحقيق هذه الغاية يمكن أن تكون السلطة الإشرافية منظمة حكومية دولية. |
à cette fin, il a été convenu d'établir un groupe de pilotage UE/Albanie à haut niveau. | UN | ولتحقيق هذه الغاية وافق على إنشاء فريق توجيهي رفيع المستوى بين الاتحاد الأوروبي وألمانيا. |
à cette fin, ils devront: | UN | ولتحقيق هذه الغاية ينبغي لهذه الأعمال أن: |
à cette fin, toutes les parties prenantes devraient continuer de rechercher des formules de financement novatrices. | UN | ولتحقيق هذه الغاية يجب أن يواصل جميع أصحاب المصالح البحث عن حلول ابتكارية للتمويل. |
à cette fin, ils s'engagent à assurer : | UN | ولتحقيق هذه الغاية تسعى الدول الأطراف لكفالة ما يلي: |
à cette fin, le Mécanisme mondial a élaboré un ensemble de directives pour la constitution de partenariats et la mobilisation des ressources sous forme d'un < < guide > > . | UN | ولتحقيق هذه الغاية وضعت الآلية العالمية خريطة طريق عامة من أجل بناء الشراكات وتعبئة الموارد. |
Nous oeuvrerons ensemble à cet effet pour : | UN | ولتحقيق هذه الغاية سيتركز عملنا المشترك على الآتي: |
à cet effet, il est demandé d'interdire provisoirement ces pratiques et d'adopter des mesures de conservation et de gestion. | UN | ولتحقيق هذه الغاية يدعو مشروع القرار إلى فرض حظر مؤقت على هذه الممارسات واعتماد تدابير للحفظ والإدارة. |
pour ce faire, nos délibérations approfondies doivent être animées d'un véritable esprit de coopération et d'une attitude constructive. | UN | ولتحقيق هذه الغاية فإن من الواجب أن تكون مناقشتنا المتعمقة مدفوعة بروح التعاون الفعلي والسلوك الإيجابي. |
a cette fin, la communauté internationale doit se mobiliser sur le plan politique et prêter assistance aux pays en développement. | UN | ولتحقيق هذه الغاية يجب على المجتمع الدولي أن يظهر الإرادة السياسية ويقدم المساعدة إلى البلدان النامية. |
Il serait très utile pour cela d'évaluer le suivi donné depuis cinq ans à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne. | UN | ولتحقيق هذه الغاية سيسهم إجراء تقييم لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا أثناء السنوات الخمس الماضية مساهمة كبيرة. |
L'OIT envisage avec un vif intérêt de s'associer à cette démarche et, dans cette perspective, s'attache à promouvoir des partenariats efficaces. | UN | واختتمت قائلة إن منظمة العمل الدولية تتطلّع إلى دعم هذا المسعى ولتحقيق هذه الغاية تعمل من أجل تعزيز الشراكات الفعّالة. |
a cet effet, des fondations (Fundashon Kas Popular) ont été mises sur pied dans les îles. | UN | ولتحقيق هذه الغاية انشئت مؤسسات (Fundashon Kas Popular) على الجزر. |
Il a reconnu que, dans cette optique, les pays africains devaient mieux cerner les sources de la croissance et déterminer les secteurs présentant plus de possibilités de création d'emplois pour les pauvres. | UN | ولتحقيق هذه الغاية أُقر بضرورة أن تستوعب البلدان الأفريقية بصورة أفضل مصادر تحقيق النمو، وأن تحدد القطاعات التي لديها إمكانيات أكبر لخلق فرص العمل للفقراء. |
dans ce but, le Premier Ministre lui-même a créé une équipe de travail multisectorielle, dont le mandat est de coordonner tous les éléments de la préparation et de la mise en oeuvre d'un programme pour s'attaquer à tous les aspects du VIH/sida. | UN | ولتحقيق هذه الغاية أنشأ رئيس الوزراء نفسه قوة عمل متعددة القطاعات، نيطت بها ولاية تنسيق جميع جوانب إعداد وتنفيذ برنامج للتصدي لجميع جوانب وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
pour atteindre cet objectif, la responsabilité financière de la formation au marché du travail a été entièrement transférée à l'administration du travail par la nouvelle loi. | UN | ولتحقيق هذه الغاية تم تحويل المسؤولية المالية للتدريب في سوق العمل تحويلا كاملا إلى إدارة العمل بموجب القانون الجديد. |
c'est pourquoi il convient toujours de rappeler que les États doivent s'acquitter de leurs obligations découlant du Statut de Rome en facilitant l'accès aux informations, en exécutant les ordonnances de la Cour, en procédant à l'arrestation des accusés et, le cas échéant, à leur transfert à la Cour, en assurant la protection des témoins et des victimes, en appliquant le Statut et en adaptant leurs lois nationales en conséquence. | UN | ولتحقيق هذه الغاية من المهم أن نتذكر دائما أنه يجب على الدول أن تمتثل لأحكام النظام الأساسي بتقديم المعلومات؛ وتنفيذ مذكرات الاعتقال الصادرة عن المحكمة، واحتجاز المتهمين وإحالتهم إليها، عند الاقتضاء؛ وحماية الشهود والضحايا؛ وتنفيذ النظام الأساسي واتساقه مع القوانين المحلية. |
Pour y parvenir, on table sur un budget de 1,5 milliard de dollars. | UN | ولتحقيق هذه الغاية بلغت الميزانية المتوقعة 1.5 بليون دولار. |