"ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية" - Traduction Arabe en Français

    • et la Commission économique des Nations Unies
        
    • et de la Commission économique
        
    • et Commission économique
        
    • de la Commission économique des Nations Unies
        
    • et à la Commission économique
        
    • la Commission économique des Nations Unies pour
        
    Ces efforts sont soutenus par l'initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est (SECI) et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN وتدعم هذه الجهود المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Nous appuyons donc en particulier l'intensification de la coopération entre l'OSCE et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, qui devrait avoir pour but d'aider les économies en transition. UN وإننا نؤيد بشكل خاص تكثيف التعاون بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، والذي ينبغي أن يكون موجها بصورة أكبر صوب مساعدة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    En outre, notre pays a établi des partenariats avec, notamment, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN وعلاوة على ذلك، أقام بلدنا شراكة مع هيئات مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Forum de Crans Montana et Sommet mondial de Monaco, tenus sous le haut patronage du Conseil de l'Europe et de la Commission économique UN منتدى كرانز مونتانا وقمة موناكو العالمية المعقودان برياسة مجلس أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا:
    Forum de Crans Montana et Sommet mondial de Monaco, tenus sous le haut patronage du Conseil de l'Europe et de la Commission économique UN منتدى كرانز مونتانا وقمة موناكو العالمية المعقودان تحت سامي اشراف مجلس أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا:
    92. Les entités suivantes du système des Nations Unies étaient représentées par des observateurs: Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Commission économique pour l'Afrique. UN 92- ومُثِّلت بمراقبين هيئتا الأمم المتحدة التاليتان: المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا.
    Ce rapport a été préparé par le secrétariat de la table ronde africaine sur la production et la consommation durables, avec l'aide du PNUE et de la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique. UN وأعدت هذا التقرير أمانة المائدة المستديرة الأفريقية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين بتوجيه من اليونيب ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا.
    La Conférence a demandé à la Commission de l'Union africaine et à la Commission économique pour l'Afrique des Nations Unies de jouer sans réserve un rôle de soutien dans la mise en œuvre des mesures définies ci-dessus. UN وطلب المؤتمر إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا أن تقوما بدور متكامل داعم لتنفيذ الإجراءات المحددة أعلاه.
    En particulier, nous pensons qu'il faut intensifier la coopération entre l'OSCE et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, notamment pour fournir une aide aux pays en transition. UN وعلى وجه الخصوص، نرى أن من الضروري تكثيف التعاون بين المنظمة ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا، لا سيما في مجال توفير المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول.
    La coopération s'intensifie entre l'Organisation de coopération économique, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CENUE), dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays de l'Asie centrale. UN وقد بدأ التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، في سياق البرنامج المحدد لاقتصاديات آسيا الوسطى.
    L'atelier a été organisé par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) en collaboration avec le secrétariat de la Convention de Bâle, le secrétariat de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), le Réseau Environnement de Genève (GEN) et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE-ONU). UN وقام بتنظيم حلقة العمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل، وأمانة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وشبكة جنيف للبيئة، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Cela apparaît clairement au regard de la vulnérabilité des ressources en eau de l'Europe, qui sont gérées par des institutions régionales telles que l'Union européenne et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN ويتبدى ذلك جلياً في هشاشة موارد المياه في أوروبا، التي تنظمها مؤسسات إقليمية، مثل الاتحاد الأوروبي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    8. Se félicite de la collaboration entre la Commission de l'Union africaine et la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique (CEA) et les exhorte à une collaboration plus étroite en vue de promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes et l'autonomisation des femmes sur le continent; UN 8 - يرحب أيضا بالتعاون القائم بين المفوضية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا؛ ويحث على تحقيق تعاون أقوى بينهما من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في القارة؛
    En conséquence, une coopération continue et accrue entre l'organisation régionale et l'Organisation des Nations Unies, en particulier les Hauts Commissariats des Nations Unies aux droits de l'homme et pour les réfugiés, l'UNICEF et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, doit être appuyée par les États membres des deux instances. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأعضاء في كل من هذه المنظمة الإقليمية والأمم المتحدة أن تدعم التعاون المستمر والمتزايد بين المنظمتين، وبخاصة مكاتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique apportent à la CEEAC un soutien technique et financier précieux dans le cadre de la libéralisation des échanges commerciaux et de la libre circulation de certaines catégories de ressortissants dans notre espace communautaire. UN ويقدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة فنية ومالية قيمة إلى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار تحرير التبادل التجاري وحرية انتقال بعض فئات المواطنين داخل الجماعة.
    Bon nombre d'organisations régionales, y compris de l'ex-OUA, actuellement Union africaine (UA) et de la Commission économique pour l'Afrique, ont leur siège à la capitale, Addis-Abeba. UN وتضم العاصمة أديس أبابا مقار منظمات إقليمية كثيرة، بما فيها منظمة الوحدة الأفريقية السابقة والاتحاد الأفريقي الحالي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le Département a apporté son appui au NEPAD pour développer les activités du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et de la Commission économique pour l'Afrique de l'ONU. UN وقد تمتعت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بدعم إدارة شؤون الإعلام في تعزيز أنشطة مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا.
    Les deux organismes des Nations Unies ci-après étaient représentés : Programme commun des Nations Unies sur le VIH/Sida et Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique. UN 14 - وكانت هيئتا الأمم المتحدة التاليتان ممثلتان في الدورة: برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Parmi les nombreuses mesures louables prises, figure le programme du climat pour le développement en Afrique, initiative conjointe de l'Union africaine, de la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique et de la Banque africaine de développement visant à intégrer la gestion des risques climatiques dans les processus politiques et décisionnels de l'Afrique. UN ومن بين الخطوات الكثيرة، الجديرة بالثناء، برنامج البيئة من أجل التنمية في أفريقيا، وهو مبادرة مشتركة للاتحاد الأفريقي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي تهدف إلى إدماج إدارة المخاطر المناخية في عمليات رسم السياسة العامة وصنع القرار في كل مناطق أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus