Consultations avec des organisations de la société civile et le Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme | UN | خامسا - المشاورات غير الرسمية مع منظمات المجتمع المدني ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
Elle était organisée par le Centre national jordanien des droits de l'homme, en coopération avec le HautCommissariat aux droits de l'homme et le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | ونُظّم هذا المؤتمر في المركز الوطني لحقوق الإنسان في الأردن وشاركت في تنظيمه المفوضية ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Consultations avec des organisations de la société civile et le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection | UN | جيم - المشاورات غير الرسمية مع منظمات المجتمع المدني ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
87. La première réunion annuelle d'examen du partenariat stratégique entre le PNUD, le HCDH et le Comité international de coordination s'est tenue le 26 août 2011, à New York. | UN | 87- وفي 26 آب/أغسطس 2011، عُقد في نيويورك أول اجتماع سنوي لاستعراض الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية. |
M. Kjaerum a également pris la parole en sa qualité de Président de la Commission danoise des droits de l'homme et du Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme. | UN | وتحدث أيضا السيد كاجايروم بصفته رئيس اللجنة الوطنية الدانمركية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
105. L'importance de l'action des réseaux régionaux d'institutions nationales a été reconnue, et ces réseaux et le Comité international de coordination sont invités à renforcer leur coopération. | UN | 105- إن أهمية عمل الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أمر مسلَّم به، ويحظى بالتشجيع التعاون بقدر أكبر بينها ولجنة التنسيق الدولية. |
Le Comité a également reçu des messages des organisations de la société civile suivantes : l'Alliance mondiale des unions chrétiennes féminines; l'évêque de Grahamston et l'archevêque élu du Cap au nom de l'Église anglicane de l'Afrique du Sud; et le Comité international de coordination sur la Palestine. | UN | ووردت إلى اللجنة أيضا رسائل من منظمات المجتمع المدني التالية: الرابطة المسيحية العالمية للشابات، وأسقف غراهامزتاون، ورئيس الأساقفة المنتخب في كيب تاون باسم الكنيسة الإنجيلية للجنوب الإفريقي، ولجنة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Ils ont rencontré les cofacilitateurs du processus intergouvernemental visant à renforcer les organes conventionnels et tenu des consultations informelles avec les États Membres ainsi qu'avec des groupes d'États, des organisations de la société civile et le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | والتقى الرؤساء بمُيسْرِي العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات وعقدوا مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء، ومع مجموعات الدول ومنظمات المجتمع المدني ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Cette réunion a été organisée conjointement par le Comité des droits des personnes handicapées et le Comité international de coordination des institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme, avec le soutien de l'Office des Nations Unies à Genève, de l'Union internationale des télécommunications et du Conseil international sur l'invalidité. | UN | وقد تشاركت في تنظيم الاجتماع اللجنة ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بدعم من مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والاتحاد الدولي للاتصالات، والتحالف الدولي المعني بقضايا الإعاقة. |
Le 22 mai 2013, les présidents ont tenu des consultations avec des organisations de la société civile et le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | 32 - في 22 أيار/مايو 2013، عقد رؤساء الهيئات مشاورات غير رسمية مع منظمات المجتمع المدني ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
102. Une deuxième réunion annuelle en vue d'examiner le partenariat stratégique entre le PNUD, le HCDH et le Comité international de coordination, s'est déroulée en juillet 2012 à New York. | UN | 102- وفي تموز/يوليه 2012، عُقد في نيويورك الاجتماع السنوي الثاني لاستعراض الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية. |
Le 26 mai 2014, les présidents ont tenu des consultations avec des organisations de la société civile et le Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme. | UN | 62 - في 26 أيار/مايو 2014، أجرى الرؤساء مشاورات غير رسمية مع منظمات المجتمع المدني ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Le 22 mai 2013, les présidents ont tenu des consultations informelles avec des organisations de la société civile et le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | 41- وفي 22 أيار/مايو 2013، عقد رؤساء الهيئات مشاورات غير رسمية مع منظمات المجتمع المدني ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
En collaboration avec le HCDH et le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, le PNUD a renforcé son appui aux institutions nationales chargées de la défense des droits de l'homme, indispensables au rapprochement des peuples et des gouvernements. | UN | وجنبا إلى جنب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وسع البرنامج الإنمائي نطاق التأييد للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، مما له أهمية حاسمة للجمع بين الشعوب الأصلية والحكومات. |
9. Plusieurs délégations, ainsi que des organisations non gouvernementales (ONG) et le Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme, se sont dits favorables à une approche globale, dans laquelle tous les droits reconnus dans le Pacte seraient couverts par le protocole. | UN | 9- وأكدت وفود عدة، بما في ذلك منظمات غير حكومية ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، أنها تفضل اتباع نهج شامل تكون فيه كافة الحقوق الواردة في العهد مشمولة بهذا البروتوكول. |
44. Les équipes de pays des Nations Unies, avec le HCDH, le PNUD et le Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme sont bien placés pour collaborer afin de renforcer le rôle essentiel des institutions nationales pour faire avancer la question des droits de l'homme et des entreprises. | UN | 44- وتحتل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، إلى جانب المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، مكانةً جيدة للعمل معاً على تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Encouragement aux institutions nationales des droits de l'homme à se mettre en rapport avec le Réseau des institutions nationales africaines des droits de l'homme et le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme afin d'assurer leur participation active et effective aux organes conventionnels de l'ONU et aux mécanismes africains. | UN | 19 - تشجيع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الاتصال بشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لكفالة مشاركتها مشاركة نشطة وفعالة في هيئات معاهدات الأمم المتحدة والآليات الأفريقية؛ |
17. Le Président rend également compte des consultations que lui-même, le Rapporteur et un conseiller de la Mission permanente d'observation de la Palestine ont tenues les 21 et 22 février 1994 à Genève avec le Comité de coordination des ONG d'Europe et le Comité international de coordination des ONG. | UN | ١٧ - وتطرق الرئيس أيضا إلى المشاورات التي أجراها هو والمقرر ومستشار من بعثة المراقب الدائم لفلسطين يومي ٢١ و ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ في جنيف مع لجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية في أوروبا ولجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية. |
La réalisation de l'examen stratégique annuel des activités relatives à ces institutions, sous la conduite du PNUD, du Haut-Commissariat et du Comité international de coordination, est la bienvenue. | UN | ويرحَّب بإقامة الاستعراض الاستراتيجي السنوي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية في ما يتعلق بالأنشطة المتصلة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
85. Le second examen annuel du partenariat stratégique du PNUD, du HautCommissariat et du Comité international de coordination a été organisé le 9 juillet 2012 à New York. | UN | 85 - وفي 9 تموز/يوليه 2012، عقد الاجتماع السنوي الثاني لاستعراض الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية. |
Des messages sont reçus des organisations de la société civile suivantes : Alliance mondiale des unions chrétiennes féminines, Évêque de Grahamstown et Archevêque élu du Cap, au nom de l'Église anglicane de l'Afrique australe, et Comité international de coordination des ONG sur la question de Palestine. | UN | ووردت رسائل من منظمات المجتمع المدني التالية: جمعية الشابات المسيحية العالمية، ومطران راهامستاون والأسقف المنتخب لمدينة كيب تاون باسم الكنيسة الأنغليكانية للجنوب الأفريقي، ولجنة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |